
DOSIERBAND / ABWURFBAND • DOSING CONVEYOR / DISCHARGE CONVEYOR • TAPIS DOSEUR / TAPIS D’ÉVACUATION •
NASTRO
D
I DOSAGGIO / DI SCARICO
160344.0004
*05.05 04.MS
3 / 4
Dosierband - Tragrollen
Wenn erforderlich müssen die Tragrollen der Bandwaage neu justiert
werden (Abstand zwischen den Tragrollen 700 mm +/-1)
Tapis doseur – rouleaux porteurs
Corriger le réglage des rouleaux porteurs de la bascule du tapis si
nécessaire (espacement des rouleaux porteurs 700 mm +/- 1)
Dosing conveyor support rollers
When necessary, the support rollers of the conveyor scales must be
newly adjusted (distance between support rollers = 700 mm +/- 1 mm).
R
ulli di supporto del nastro di dosaggio
Se necessario, regolare i rulli di supporto della bilancia del nastro.
(distan
z
a
tra i rulli di supporto della bilancia del nastro = 700 mm +/-1)
Wenn erforderlich müssen die Tragrollen der Bandwaage mit einem
Lineal neu eingefluchtet werden.
Réaligner les rouleaux porteurs de la bascule du tapis au moyen d’une
règle si nécessaire.
When necessary, the support rollers of the conveyor scales must be
re-aligned.
Se necessario, riallineare i rulli di supporto della bilancia del nastro.
ACHTUNG
Die einwandfreie Funktion der Bandwaage wird maßgeblich vom Zustand der
3 Tragrollen, deren exakter Fluchtung zueinander und der Sauberkeit des
Fördergurtes beinflusst.
Sauberkeit der Bandwaage = Genauigkeit !
ATTENTION
Le bon fonctionnement de la bascule du tapis dépend très largement de l’état
des 3 rouleaux porteurs, de la précision de leur alignement et de la propreté de
la bande.
Propreté de la bascule du tapis = précision !
CAUTION
The precision of the conveyor scales is strongly influenced by the condition of
the 3 support rollers, their exact alignment to each other, and the cleanliness of
the conveyor belt.
Cleanliness of the conveyor scales = accuracy !
A
T
TEN
Z
ION
E
La precisione della bilancia del nastro dipende in maniera importante dalle
condizioni dei 3 rulli di supporto, dal loro preciso allineamento reciproco e
dalla pulizia del nastro trasportatore
.
Pulizia della bilancia del nastro
= precisi
o
n
e
!
Summary of Contents for KMA 200
Page 10: ...8 8 04 MS 05 05 160344 0004 0 00 01 INHALTSVERZEICHNIS CONTENTS SOMMAIRE INDICE...
Page 126: ...BELEUCHTUNG LIGHTS ECLAIRAGE LUCI 2 2 04 MS 05 05 160344 0004 2 06 01...
Page 132: ...4 4 04 MS 05 05 160344 0004 BUNKER HOPPER TREMIE DOSATORE 2 10 02...
Page 197: ...BEDIENERF HRUNG 160344 0004 05 05 04 MS 3 6 2 30 01 D f26 6 16 10 9 f21...
Page 199: ...BEDIENERF HRUNG 160344 0004 05 05 04 MS 5 6 2 30 01 D 16 10 9 f20 f26 6...
Page 203: ...OPERATOR GUIDANCE 160344 0004 05 05 04 MS 3 6 2 30 01 GB f26 6 16 10 9 f21...
Page 205: ...OPERATOR GUIDANCE 160344 0004 05 05 04 MS 5 6 2 30 01 GB 6 16 10 9 f21 f26...
Page 209: ...ASSISTANCE CONDUCTEUR 160344 0004 05 05 04 MS 3 6 2 30 01 F f26 6 16 10 9 f21...
Page 211: ...ASSISTANCE CONDUCTEUR 160344 0004 05 05 04 MS 5 6 2 30 01 F 6 16 10 9 f21 f26...
Page 215: ...GUIDA OPERATORE 160344 0004 05 05 04 MS 3 6 2 30 01 E f26 6 16 10 9 f21...
Page 217: ...GUIDA OPERATORE 160344 0004 05 05 04 MS 5 6 2 30 01 E 6 16 10 9 f21 f26...
Page 224: ...DRUCKER PRINTER IMPRIMANTE STAMPANTE 2 2 04 MS 05 05 160344 0004 2 30 03...
Page 254: ...WARTUNGSTABELLE 4 4 04 MS 05 05 160344 0004 3 00 01 D...
Page 258: ...SERVICE AND MAINTENANCE CHART 4 4 04 MS 05 05 160344 0004 3 00 01 GB...
Page 262: ...TABLEAUX DE MAINTENANCE 4 4 04 MS 05 05 160344 0004 3 00 01 F...
Page 266: ...TABELLA DI MANUTENZIONE 4 4 04 MS 05 05 160344 0004 3 00 01 E...
Page 288: ...SATTELANH NGER SEMI TRAILER SEMI REMORQUE SEMIRIMORCHIO 4 4 04 MS 05 05 160344 0004 3 01 04...
Page 320: ...SICHERUNGEN FUSES FUSIBLES FUSIBILI 2 2 04 MS 05 05 160344 0004 3 06 02...
Page 340: ...WASSERFILTER WATER FILTER FILTRE D EAU FILTRO DELL ACQUA 2 2 04 MS 05 05 160344 0004 3 12 02...