
160344.0004
*05.05 04.MS
1 / 4
ZEMENTFÖRDERSCHNECKE • CEMENT CHARGING AUGER • VIS TRANSPORTEUSE DE CIMENT •
COCLEA DI ALIMENTAZIONE DEL
CEMENTO
Manuelle Benutzung der Bedienelemente darf nur zur
Fehlerbehebung oder zu Service-/Einstellzwecken benutzt werden.
Die Anlage muß dazu im MANUELL-Modus geschaltet sein.
(Bedienpult Hauptfunktionen)
Les éléments de commande ne peuvent être actionnés à la main
que pour l’élimination de défauts ou à des fins de SAV/réglage.
A cet effet, la centrale doit se trouver en mode MANUEL
(pupitre de commande „fonctions principales“)
The controls should only be manually operated when rectifying
faults or for service/adjustment purposes.
The unit must then be in MANUAL mode.
(„Main functions“ control panel)
U
tilizzare i comandi sol
o
in modalità manuale in fase di
correzione
di anomalie o per interventi di manutenzione/regolazione
.
La
macchina deve essere in modalità
MANUAL
E
.
(
Quadro di comando "Funzioni principali"
)
Antriebsdrehzahl
(Bedienpult HAUPTFUNKTIONEN)
Mit den Pfeiltasten die Drehzahl in % einstellen
0 % = Stillstand
100 % = schnellste Drehzahl
HINWEIS
Solange die Schnecke läuft, leuchtet die grüne LED.
Vitesse de rotation de l’entraînement
(pupitre de commande FONCTIONS
PRINCIPALES)
Au moyen des touches fléchées, régler la
vitesse de rotation en %.
0 % = arrêt complet
100 % = vitesse de rotation maximale
INSTRUCTION
La DEL verte est allumée tant que la vis tourne.
Drive speed
(„Main functions“ control panel)
Adjust the speed in % via the knob
0 % = stationary
100 % = maximum speed
REMARKS
The green LED will go on while the charging auger
is running.
Velocità dell'azionamento
(
Quadro di comando "Funzioni principali")
Regolare la velocità in % tramite la manopola.
0 % =
arresto
100 % =
velocità massima
NOTA
Il LED verde si accende durante il funzionamento
della coclea di alimentazione
.
Summary of Contents for KMA 200
Page 10: ...8 8 04 MS 05 05 160344 0004 0 00 01 INHALTSVERZEICHNIS CONTENTS SOMMAIRE INDICE...
Page 126: ...BELEUCHTUNG LIGHTS ECLAIRAGE LUCI 2 2 04 MS 05 05 160344 0004 2 06 01...
Page 132: ...4 4 04 MS 05 05 160344 0004 BUNKER HOPPER TREMIE DOSATORE 2 10 02...
Page 197: ...BEDIENERF HRUNG 160344 0004 05 05 04 MS 3 6 2 30 01 D f26 6 16 10 9 f21...
Page 199: ...BEDIENERF HRUNG 160344 0004 05 05 04 MS 5 6 2 30 01 D 16 10 9 f20 f26 6...
Page 203: ...OPERATOR GUIDANCE 160344 0004 05 05 04 MS 3 6 2 30 01 GB f26 6 16 10 9 f21...
Page 205: ...OPERATOR GUIDANCE 160344 0004 05 05 04 MS 5 6 2 30 01 GB 6 16 10 9 f21 f26...
Page 209: ...ASSISTANCE CONDUCTEUR 160344 0004 05 05 04 MS 3 6 2 30 01 F f26 6 16 10 9 f21...
Page 211: ...ASSISTANCE CONDUCTEUR 160344 0004 05 05 04 MS 5 6 2 30 01 F 6 16 10 9 f21 f26...
Page 215: ...GUIDA OPERATORE 160344 0004 05 05 04 MS 3 6 2 30 01 E f26 6 16 10 9 f21...
Page 217: ...GUIDA OPERATORE 160344 0004 05 05 04 MS 5 6 2 30 01 E 6 16 10 9 f21 f26...
Page 224: ...DRUCKER PRINTER IMPRIMANTE STAMPANTE 2 2 04 MS 05 05 160344 0004 2 30 03...
Page 254: ...WARTUNGSTABELLE 4 4 04 MS 05 05 160344 0004 3 00 01 D...
Page 258: ...SERVICE AND MAINTENANCE CHART 4 4 04 MS 05 05 160344 0004 3 00 01 GB...
Page 262: ...TABLEAUX DE MAINTENANCE 4 4 04 MS 05 05 160344 0004 3 00 01 F...
Page 266: ...TABELLA DI MANUTENZIONE 4 4 04 MS 05 05 160344 0004 3 00 01 E...
Page 288: ...SATTELANH NGER SEMI TRAILER SEMI REMORQUE SEMIRIMORCHIO 4 4 04 MS 05 05 160344 0004 3 01 04...
Page 320: ...SICHERUNGEN FUSES FUSIBLES FUSIBILI 2 2 04 MS 05 05 160344 0004 3 06 02...
Page 340: ...WASSERFILTER WATER FILTER FILTRE D EAU FILTRO DELL ACQUA 2 2 04 MS 05 05 160344 0004 3 12 02...