
ARBEITSBEGINN - ARBEITSENDE • STARTING ON-SITE OPERATION - ENDING ON-SITE OPERATION • DÉBUT DU TRAVAIL - FIN DU
TRAVAIL • INICIO DEL TRABAJO - FINAL DEL TRABAJO • ARBEJDETS BEGYNDELSE - ARBEJDSOPHØR • ARBETSSTART -
ARBETSSLUT • ARBEIDSSTART - ARBEIDSSLUTT • TYÖN ALOITUS - TYÖN LOPETUS • BEGIN VAN HET WERK - EINDE WERKTIJD •
INIZIO DEL LAVORO - FINE DEL LAVORO • INÍCIO DO TRABALHO - FIM DO TRABALHO
2 / 14
04.MS
*05.05 160344.0004
Début du travail
- Amener la machine en position
ATTENTION
Veiller à une densification suffisante du sol.
- Débrancher les raccords pneumatiques et électriques du tracteur.
- Descendre les béquilles télescopiques à manivelle sous le col de
cygne.
- Dételer la machine (tracteur / semi-remorque).
- Disposer la machine à l’horizontale sur les deux axes au moyen des
quatre béquilles télescopiques et des béquilles avant.
- Amener la vis transporteuse de ciment en position de travail.
- Si nécessaire, amener le silo à ciment en position et le relier à l’entrée
de la vis transporteuse de ciment.
- Remplir la cuve à eau destinée à la production de bitume moussé.
ATTENTION
Attention à la qualité d’eau disponible. Ne pas utiliser d’eau de mer ou d’eau
sale.
- Accoupler les flexibles des camions-citernes d’eau, de bitume et
d’émulsion aux raccords de la machine.
ATTENTION
Utiliser exclusivement des flexibles appropriés.
- Retirer la sécurité de transport de la bascule du tapis doseur.
- Retirer la sécurité de transport de la vis peseuse de ciment.
- Vérifier que tous les boutons coup-de-poing d’ARRET-URGENCE
sont déverrouillés.
- Démarrer le moteur diesel.
- Déployer la cabine et la verrouiller en position.
- Amener les déflecteurs de matière de la trémie en position de travail.
- Démarrer la centrale en mode automatique et la faire tourner pendant
env. 5 minutes.
- Pour la production de bitume moussé, chauffer le système à env.
160 °C.
- Tarer la bascule du tapis doseur et la vis peseuse de ciment et
effectuer un équilibrage dynamique.
- Remplir la trémie.
- Ajuster le tiroir d’extraction pour le transfert du produit sur le tapis
doseur.
- La centrale est maintenant opérationnelle.
Inicio del trabajo
- Poner la máquina en posición
ATENCION
Es preciso asegurarse de que el suelo posea la suficiente compactación.
- Desacoplar las conexiones eléctricas y de aire comprimido de la
cabeza tractora.
- Extraer los tornos telescópicos del cuello de cisne.
- Desacoplar la cabeza tractora (remolque/King Pin Trailer)
- Alinear la máquina en ambos ejes con los otros apoyos telescópicos
y los pies de apoyo delanteros en posición horizontal.
- Poner el sinfín de transporte de cemento en posición de trabajo.
- En caso necesario, poner el silo de cemento en posición correcta y
establecer la conexión a la entrada del sinfín de transporte de
cemento.
- Llenar el tanque de agua para la fabricación de betún espumoso.
ATENCION
Tener en cuenta la calidad del agua. No emplear agua de río o aguas
residuales.
- Acoplar las mangueras entre el carro de agua, betún y emulsión a las
conexiones de la máquina.
ATENCION
Emplear sólo mangueras adecuadas.
- Retirar los dispositivos de seguridad para el transporte de la báscula
de cinta de dosificador.
- Retirar los dispositivos de seguridad para el transporte del sinfín de
cemento.
- Comprobar si todos los pulsadores de PARO DE EMERGENCIA
están desenclavados.
- Arrancar el motor diesel.
- Desplegar la máquina y asegurarla.
- Poner en posición de trabajo la chapa de rechazo de material del silo.
- Poner en posición de trabajo la cinta de descarga.
- Arrancar la instalación en servicio automático y dejarla funcionar
durante aprox. 5 minutos.
- Calentar la instalación a aprox. 160°C para la producción de betún
espumoso.
- Equilibrar la báscula de cinta de dosificador y el sinfín de transporte
de cemento y efectuar un ajuste dinámico.
- Llenar el silo.
- Preparar el dispositivo de descarga para el traspaso de material a la
cinta de dosificador.
- La instalación estará pues lista para entrar en servicio.
Summary of Contents for KMA 200
Page 10: ...8 8 04 MS 05 05 160344 0004 0 00 01 INHALTSVERZEICHNIS CONTENTS SOMMAIRE INDICE...
Page 126: ...BELEUCHTUNG LIGHTS ECLAIRAGE LUCI 2 2 04 MS 05 05 160344 0004 2 06 01...
Page 132: ...4 4 04 MS 05 05 160344 0004 BUNKER HOPPER TREMIE DOSATORE 2 10 02...
Page 197: ...BEDIENERF HRUNG 160344 0004 05 05 04 MS 3 6 2 30 01 D f26 6 16 10 9 f21...
Page 199: ...BEDIENERF HRUNG 160344 0004 05 05 04 MS 5 6 2 30 01 D 16 10 9 f20 f26 6...
Page 203: ...OPERATOR GUIDANCE 160344 0004 05 05 04 MS 3 6 2 30 01 GB f26 6 16 10 9 f21...
Page 205: ...OPERATOR GUIDANCE 160344 0004 05 05 04 MS 5 6 2 30 01 GB 6 16 10 9 f21 f26...
Page 209: ...ASSISTANCE CONDUCTEUR 160344 0004 05 05 04 MS 3 6 2 30 01 F f26 6 16 10 9 f21...
Page 211: ...ASSISTANCE CONDUCTEUR 160344 0004 05 05 04 MS 5 6 2 30 01 F 6 16 10 9 f21 f26...
Page 215: ...GUIDA OPERATORE 160344 0004 05 05 04 MS 3 6 2 30 01 E f26 6 16 10 9 f21...
Page 217: ...GUIDA OPERATORE 160344 0004 05 05 04 MS 5 6 2 30 01 E 6 16 10 9 f21 f26...
Page 224: ...DRUCKER PRINTER IMPRIMANTE STAMPANTE 2 2 04 MS 05 05 160344 0004 2 30 03...
Page 254: ...WARTUNGSTABELLE 4 4 04 MS 05 05 160344 0004 3 00 01 D...
Page 258: ...SERVICE AND MAINTENANCE CHART 4 4 04 MS 05 05 160344 0004 3 00 01 GB...
Page 262: ...TABLEAUX DE MAINTENANCE 4 4 04 MS 05 05 160344 0004 3 00 01 F...
Page 266: ...TABELLA DI MANUTENZIONE 4 4 04 MS 05 05 160344 0004 3 00 01 E...
Page 288: ...SATTELANH NGER SEMI TRAILER SEMI REMORQUE SEMIRIMORCHIO 4 4 04 MS 05 05 160344 0004 3 01 04...
Page 320: ...SICHERUNGEN FUSES FUSIBLES FUSIBILI 2 2 04 MS 05 05 160344 0004 3 06 02...
Page 340: ...WASSERFILTER WATER FILTER FILTRE D EAU FILTRO DELL ACQUA 2 2 04 MS 05 05 160344 0004 3 12 02...