
2 / 2
04.MS
*05.05 160344.0004
DOSIERBAND EINRICHTEN • DOSING CONVEYOR SET-UP • RÉGLAGE DU TAPIS DOSEUR •
REGOLAZIONE DEL NASTRO DI DOSAGGIO
Dosierbandwaage tarieren
(Bedienpult HAUPTFUNKTIONEN)
Grundvoraussetzung:
- der Dieselmotor läuft mit Betriebsdrehzahl
- Der Bunker ist vollständig entleert
- das Dosierband ist ca. 5 Minuten mit einer
Drehzahl von ca. 50 % gelaufen
- Das Dosierband ist vollständig entleert
Dosierbandantrieb einschalten und eine
Drehzahl von ca. 50 % einstellen.
Weiße Taste drücken - die weiße LED blinkt
solange, bis der Tariervorgang beendet ist.
ACHTUNG
Die einwandfreie Funktion der Bandwaage wird
maßgeblich vom Zustand der 3 Tragrollen, deren
exakter Fluchtung zueinander und der Sauberkeit
des Fördergurtes beeinflusst.
Sauberkeit der Bandwaage = Genauigkeit !
Tarage de la bascule du tapis doseur
(pupitre de commande FONCTIONS
PRINCIPALES)
Conditions préalables requises :
- le moteur diesel tourne au régime
d’exploitation
- la trémie est entièrement vide
- le tapis doseur a tourné pendant env. 5
minutes à une vitesse approx. de 50 %
- le tapis doseur est entièrement vide
Enclencher l’entraînement du tapis doseur et
régler une vitesse de rotation d’env. 50 %.
Appuyer sur le bouton-poussoir blanc – la DEL
blanche clignote jusqu’à la fin du processus de
tarage.
ATTENTION
Le bon fonctionnement de la bascule du tapis
dépend très largement de l’état des 3 rouleaux
porteurs, de la précision de leur alignement et de la
propreté de la bande.
Propreté de la bascule du tapis = précision !
Taring dosing conveyor scales
(„Main functions“ control panel)
Basic requirements:
- Engine is running at operational speed
- Hopper is completely empty
- Dosing conveyor has been running for
approx. 5 minutes at approx. 50% speed
- Dosing conveyor is completely empty
Switch on the dosing conveyor drive and select
approx. 50% speed.
Press the white button. The white LED will blink
until the taring procedure is complete.
CAUTION
The precision of the conveyor scales is strongly
influenced by the condition of the 3 support rollers,
their exact alignment to each other, and the
cleanliness of the conveyor belt.
Cleanliness of the conveyor scales = accuracy !
Taratura della bilancia del nastro di dosaggio
(
Quadro di comando "Funzioni principali")
Requisiti fondamentali
:
-
i
l motor
e
diesel
è a regime operativo
-
i
l
dosatore è completamente vuoto
-
i
l
nastro di dosaggio ha funzionato per ca. 5
minut
i a ca. il 50% della velocità
-
il nastro di dosaggio è completamente vuoto
Avviare l'azionamento del nastro di dosaggio e
i
mpostare il 50% ca. della velocità.
P
remere il pulsante bianco. Il LED bianco
lampeggerà fino al completamento della
proce
dura di taratura
.
AT
TENZIONE
La precisione della bilancia del nastro trasportatore
dipende fortemente dalle condizioni dei 3 rulli di
supporto, dal loro esatto allineamento reciproco e
dalla pulizia del nastro trasportatore.
Pulizia della bilancia del nastro trasportatore
=
precisi
one !
Summary of Contents for KMA 200
Page 10: ...8 8 04 MS 05 05 160344 0004 0 00 01 INHALTSVERZEICHNIS CONTENTS SOMMAIRE INDICE...
Page 126: ...BELEUCHTUNG LIGHTS ECLAIRAGE LUCI 2 2 04 MS 05 05 160344 0004 2 06 01...
Page 132: ...4 4 04 MS 05 05 160344 0004 BUNKER HOPPER TREMIE DOSATORE 2 10 02...
Page 197: ...BEDIENERF HRUNG 160344 0004 05 05 04 MS 3 6 2 30 01 D f26 6 16 10 9 f21...
Page 199: ...BEDIENERF HRUNG 160344 0004 05 05 04 MS 5 6 2 30 01 D 16 10 9 f20 f26 6...
Page 203: ...OPERATOR GUIDANCE 160344 0004 05 05 04 MS 3 6 2 30 01 GB f26 6 16 10 9 f21...
Page 205: ...OPERATOR GUIDANCE 160344 0004 05 05 04 MS 5 6 2 30 01 GB 6 16 10 9 f21 f26...
Page 209: ...ASSISTANCE CONDUCTEUR 160344 0004 05 05 04 MS 3 6 2 30 01 F f26 6 16 10 9 f21...
Page 211: ...ASSISTANCE CONDUCTEUR 160344 0004 05 05 04 MS 5 6 2 30 01 F 6 16 10 9 f21 f26...
Page 215: ...GUIDA OPERATORE 160344 0004 05 05 04 MS 3 6 2 30 01 E f26 6 16 10 9 f21...
Page 217: ...GUIDA OPERATORE 160344 0004 05 05 04 MS 5 6 2 30 01 E 6 16 10 9 f21 f26...
Page 224: ...DRUCKER PRINTER IMPRIMANTE STAMPANTE 2 2 04 MS 05 05 160344 0004 2 30 03...
Page 254: ...WARTUNGSTABELLE 4 4 04 MS 05 05 160344 0004 3 00 01 D...
Page 258: ...SERVICE AND MAINTENANCE CHART 4 4 04 MS 05 05 160344 0004 3 00 01 GB...
Page 262: ...TABLEAUX DE MAINTENANCE 4 4 04 MS 05 05 160344 0004 3 00 01 F...
Page 266: ...TABELLA DI MANUTENZIONE 4 4 04 MS 05 05 160344 0004 3 00 01 E...
Page 288: ...SATTELANH NGER SEMI TRAILER SEMI REMORQUE SEMIRIMORCHIO 4 4 04 MS 05 05 160344 0004 3 01 04...
Page 320: ...SICHERUNGEN FUSES FUSIBLES FUSIBILI 2 2 04 MS 05 05 160344 0004 3 06 02...
Page 340: ...WASSERFILTER WATER FILTER FILTRE D EAU FILTRO DELL ACQUA 2 2 04 MS 05 05 160344 0004 3 12 02...