
A
B
C
D
E
F
G
H
L
M
N
P
Impianto elettrico
Electric system
sezione / section
P 2
38
edizione/edition 03-03
Teleruttore avviamento
Il teleruttore avviamento (1) è fissato
elasticamente al telaio e alla scatola
filtro aria (5) lato destro (Sez. L 7).
Scollegare la batteria (Sez. P 2).
Rimuovere il teleruttore avviamento
dal supporto (6).
Svitare i dadi (4) facendo attenzione
alle rosette elastiche (3).
Rimuovere il cavo (2) teleruttore-
motorino avviamento. Rimuovere il
cavo (5) teleruttore-batteria.
Scollegare il connettore (2) del
teleruttore avviamento dal cablaggio
(fare riferimento alle tavole del
capitolo “Disposizioni dei cablaggi sul
motociclo” sezione P 1).
Controllo funzionalità
teleruttore avviamento
Applicare una tensione di
12V
(batteria) ai due terminali (A) positivo
e (B) negativo del connettore.
Con un multimetro collegato fra i due
poli (perni filettati (C) e (D)) del
teleruttore verificare la presenza della
continuità elettrica (Sez. P 9). Se non
è presente continuità elettrica,
sostituire il teleruttore.
Durante il rimontaggio, verificare che
i poli (C) e (D) non siano ossidati e
applicare spray idrorepellente.
Serrare i dadi (4) alla coppia prescritta
(Sez. C 3).
Rimontare il connettore (2) al
cablaggio (fare riferimento alle tavole
del capitolo “Disposizioni dei cablaggi
sul motociclo” sezione P 1).
S
3
4
4
3
2
1
5
6
D
C
Starter contactor
Starter contactor (1) is elastically
connected to the frame and to the
right side airbox (5) (Sect. L 7).
Disconnect the battery (Sect. P 2).
Remove the starter contactor from its
mount (6).
Undo the nuts (4) and collect the
spring washers (3).
Remove the contactor-starter motor
cable (2).
Remove the contactor-battery cable
(5).
Disconnect the connector (2) of the
starter contactor from the wiring (see
tables in "Arrangement of wiring on
frame" under section P 1).
Starter contactor operational
check
Apply a
12V
(battery) across the
positive (A) and negative (B) terminals
of the connector.
Connect a multimeter between the
two poles [threaded pins (C) and (D)]
of the starter contactor and then
check for electric continuity (Section
P 9). If continuity is not ensured,
replace the starter contactor.
At reassembly, check that contacts
(C) and (D) are not oxidized and use
waterproof spray.
Tighten the nuts (4) to the specified
torque (Sect. C 3).
Reconnect connector (2) to wiring
(see table in "Arrangement of wiring
on frame" under section P 1).
1
2
12V
A
B
+
-
'8&PRB66B3BBEIP3DJH)ULGD\0DUFK30
Summary of Contents for SS1000DS
Page 10: ......
Page 11: ...A B C D E F G H L M N P Generalità 0 Description 0 ...
Page 24: ......
Page 25: ...A B C D E F G H L M N P Informazioni sul modello 0 Model specific information 0 ...
Page 29: ...A B C D E F G H L M N P Caratteristiche tecniche 0 Technical specification 0 ...
Page 67: ...A B C D E F G H L M N P Uso e manutenzione 0 Use and Maintenance operations 0 ...
Page 114: ......
Page 115: ...A B C D E F G H L M N P Vestizione 0 Fairing 0 ...
Page 133: ...N L H G F E D C B A P Comandi Dispositivi 0 Controls Devices 0 ...
Page 160: ......
Page 161: ...N L H G F E D C B A P Ruote Sospensioni Freni0 Wheels Suspensions Brakes 0 ...
Page 204: ......
Page 205: ...A B C D E F G H L M N P Mototelaio 0 Frame 0 ...
Page 233: ...A B C D E F G H L M N P Impianto di alimentazione Scarico 0 Fuel system Exhaust system 0 ...
Page 272: ......
Page 273: ...A B C D E F G H L M N P Impianto iniezione accensione 0 Ignition injection system 1 ...
Page 292: ......
Page 293: ...A B C D E F G H L M N P Motore 0 Engine 1 ...
Page 448: ......
Page 449: ...A B C D E F G H L M N P Impianto elettrico 0 Electric system 0 ...
Page 518: ......
Page 519: ...A B C D E F G H L M N P Indice degli argomenti 0 Subject index 0 ...
Page 528: ......