A
B
C
D
E
F
G
H
L
M
N
P
Motore
Engine
sezione / section
N 9.2
133
edizione/edition 03-03
Note
Replace all crankcase bearings
when overhauling the engine.
When replacing gearbox shafts
bearings (19) and (9), secure them in
place in the casings using the spacers
(
2
) and the stop plate (
10
).
Change the oil seal (
8
) placed outside
the bearing (9) every time casings are
overhauled.
Replace the bearings (7) and (23) at
the ends of the gearbox shafts and
the bearings (4) and (15) supporting
the timing lay shaft.
Do not damage the shim (
6
) between
the bearing (7) at gearbox primary
shaft end and the casing on chain
side.
Replace the seal ring (14) outside the
needle roller bearing (15) at each
overhauling.
When changing the needle roller
bearings (
25
) and the seals (33) on the
swingarm shaft, grease the bearing
and the seal lips with the specified
grease.
Install the inner seal (33) with the flat
face facing the casing and in contact
with the snap ring (
32
). The outer seal
must be positioned with the flat face
pointing away from the casing.
Use a suitable drift - see figure - to
install seals (33) and needle roller
bearings (
25
).
Check that the oilways are not
clogged or obstructed.
Check the condition of locating
bushes (22). If apparently distorted or
loose in their seats, change them
using proper tools.
When the locating bushes (22) are
hard to remove from casing, use a
left-hand tap to force bushes out.
Caution
Never re-use any bushes (22)
that have been removed with a tap.
Note
È buona norma, quando si
revisiona un motore, sostituire tutti i
cuscinetti dei semicarter.
Dopo aver sostituito i cuscinetti (19) e
(9), di supporto degli alberi cambio,
bloccarli sul semicarter con i
distanziali (
2
) e la piastrina di fermo
(
10
).
Ad ogni revisione è consigliabile
sostituire anche l’anello di tenuta (
8
)
all’esterno del cuscinetto (9).
Sostituire i cuscinetti (7) e (23) di
estremità degli alberi cambio e i
cuscinetti (4) e (15) di supporto
dell’albero rinvio distribuzione.
Fare attenzione al rasamento (
6
)
posto tra cuscinetto (7) di estremità
dell'albero primario cambio e
semicarter lato catena.
In corrispondenza del cuscinetto a
rulli (15) è installato, sul lato esterno
un anello di tenuta (14) che deve
essere sostituito ad ogni revisione.
In caso di sostituzione dei cuscinetti a
rullini (
25
) e degli anelli di tenuta (33)
sul perno forcellone, lubrificare le sedi
dei cuscinetti e i labbri di tenuta degli
anelli con grasso prescritto.
Installare l’anello di tenuta (33) interno
con la superficie piana rivolta verso il
carter e in appoggio sull’anello
elastico (
32
); mentre quello esterno
deve essere installato nel verso
opposto.
Utilizzare per l’installazione degli anelli
di tenuta (33) e dei cuscinetti a rulli
(
25
) un tampone adatto, del tipo
raffigurato.
Controllare che i condotti di
lubrificazione non presentino
strozzature od ostruzioni.
Verificare le condizioni delle boccole
(22) di centraggio. In caso di evidenti
deformazioni o gioco di
accoppiamento con gli alloggiamenti
eccessivo, procedere alla rimozione
utilizzando attrezzi adatti.
Se l'operazione di rimozione dagli
alloggiamenti sul carter delle boccole
(22) risulta difficoltosa è consigliabile
utilizzare un maschio sinistro con il
quale forzare in uscita le boccole.
Importante
Sostituire sempre le boccole
(22) rimosse con questa procedura.
22
4
22
7
9
23
19
15
Interno
Inboard
Esterno
Outboard
33
33
B
'8&PRB66B1EERRN3DJH:HGQHVGD\0DUFK$0
Summary of Contents for SS1000DS
Page 10: ......
Page 11: ...A B C D E F G H L M N P Generalità 0 Description 0 ...
Page 24: ......
Page 25: ...A B C D E F G H L M N P Informazioni sul modello 0 Model specific information 0 ...
Page 29: ...A B C D E F G H L M N P Caratteristiche tecniche 0 Technical specification 0 ...
Page 67: ...A B C D E F G H L M N P Uso e manutenzione 0 Use and Maintenance operations 0 ...
Page 114: ......
Page 115: ...A B C D E F G H L M N P Vestizione 0 Fairing 0 ...
Page 133: ...N L H G F E D C B A P Comandi Dispositivi 0 Controls Devices 0 ...
Page 160: ......
Page 161: ...N L H G F E D C B A P Ruote Sospensioni Freni0 Wheels Suspensions Brakes 0 ...
Page 204: ......
Page 205: ...A B C D E F G H L M N P Mototelaio 0 Frame 0 ...
Page 233: ...A B C D E F G H L M N P Impianto di alimentazione Scarico 0 Fuel system Exhaust system 0 ...
Page 272: ......
Page 273: ...A B C D E F G H L M N P Impianto iniezione accensione 0 Ignition injection system 1 ...
Page 292: ......
Page 293: ...A B C D E F G H L M N P Motore 0 Engine 1 ...
Page 448: ......
Page 449: ...A B C D E F G H L M N P Impianto elettrico 0 Electric system 0 ...
Page 518: ......
Page 519: ...A B C D E F G H L M N P Indice degli argomenti 0 Subject index 0 ...
Page 528: ......