INSP
ADJ
PARTIE ELECTRIQUE
CONTROLE DE LA BOUGIE
1.
Déposer:
●
Bougie
2.
Contrôler:
●
Electrode
1
Usure/endommagement
→
Changer.
●
Couleur de l’isolateur
2
Une teinte légèrement brunâtre
correspond à l’état normal des
électrodes.
Teinte franchement différente
→
Contrôler l’état du moteur.
N.B.:
Lorsque le moteur tourne pendant de
nombreuses heures à régimes lents, l’iso-
lant de bougie d’allumage se couvre de
suie, même si le moteur et le carburateur
sont en bon état de marche.
3.
Mesurer:
●
Ecartement des électrodes
a
Utiliser un calibre pour câble
ou un calibre d’épaisseur.
Hors spécification
→
Régler.
4.
Si nécessaire, nettoyer la bougie
avec un appareil de nettoyage de
bougie.
Ecartement des électro-
des:
0,7 à 0,8 mm
(0,028 à 0,031 in)
5.
Serrer:
●
Bougie
N.B.:
●
Avant de monter une bougie, nettoyer
son plan de joint et son filetage.
●
Serrer la bougie à la main
a
avant de
la serrer au couple correct
b
.
T
R
.
.
13 Nm (1,3 m · kg, 9,4 ft · lb)
ELEKTRISCHE ANLAGE
ZÜNDKERZE KONTROLLIEREN
1.
Demontieren:
●
Zündkerze
2.
Kontrollieren:
●
Elektrode
1
Verschleiß/Beschädigung
→
Erneuern.
●
Isolatorfuß-Farbe
2
Die normale Färbung ist
Rehbraun.
Abnormale Färbung
→
Den
Motorzustand kontrollieren.
HINWEIS:
Läuft der Motor viele Stunden mit
niedriger Drehzahl, weist der Zünd-
kerzen-Isolatorfuß auch bei gutem
Motor- und Vergaserzustand Verö-
lung auf.
3.
Messen:
●
Elektrodenabstand
a
Eine Fühlerlehre verwen-
den.
Unvorschriftsmäßig
→
Ein-
stellen.
4.
Die Zündkerze ggf. mit Ker-
zenreiniger säubern.
Elektrodenabstand
0,7–0,8 mm
5.
Festziehen:
●
Zündkerze
HINWEIS:
●
Vor dem Einschrauben der Zünd-
kerze Kerzenkörper und Dichtflä-
che säubern.
●
Die Zündkerze zuerst handfest an-
ziehen
a
und dann erst vor-
schriftsmäßig festziehen
b
.
T
R
.
.
13 Nm (1,3 m · kg)
PARTE ELETTRICA
ISPEZIONE DELLA CANDELA
1.
Rimuovere:
●
Candela d’accensione
2.
Ispezionare:
●
Elettrodo
1
Usura/danno
→
Sostituire.
●
Colore isolante
2
Il colore normale è marrone
rossiccio chiaro.
Colore nettamente differente
→
Controllare le condizioni
del motore.
NOTA:
Quando il motore funziona per molte ore
a basso regime, l’isolante delle candele
diventa fuligginoso, anche se il motore
ed il carburatore sono in buone condi-
zioni di funzionamento.
3.
Misurare:
●
Distanza tra gli elettrodi
a
Utilizzare un calibro per fili
metallici o uno spessimetro.
Fuori specifica
→
Ridistan-
ziare.
4.
Pulire le candele con un deter-
gente per candele se necessario.
Distanza tra gli elettrodi:
0,7 ~ 0,8 mm
(0,028 ~ 0,031 in)
5.
Serrare:
●
Candele d’accensione
NOTA:
●
Prima di installare la candela, pulire la
superficie della guarnizione e quella
della candela.
●
Avvitare a mano
a
la candela prima
di serrare fino alla coppia di serraggio
specificata
b
.
T
R
.
.
13 Nm (1,3 m · kg, 9,4 ft · lb)
3 - 47
PARTIE ELECTRIQUE/CONTROLE DE LA BOUGIE
ELEKTRISCHE ANLAGE/ZÜNDKERZE KONTROLLIEREN
PARTE ELETTRICA/ISPEZIONE DELLA CANDELA
Содержание WR250F(N)
Страница 322: ...4 28 ENG 7 Install Oil tank breather hose Cylinder head breather hose Spark plug T R 13 Nm 1 3 m kg 9 4 ft lb CAMSHAFTS ...
Страница 600: ...5 67 CHAS REAR SHOCK ABSORBER 8 Install Band 1 Taillight connector 2 ...
Страница 684: ......
Страница 685: ......
Страница 686: ...PRINTED IN JAPAN 2000 11 2 5 1 CR PRINTED ON RECYCLED PAPER YAMAHA MOTOR CO LTD 2500 SHINGAI IWATA SHIZUOKA JAPAN ...