ENG
4 - 47
CYLINDRE ET PISTON
ZYLINDER UND KOLBEN
CILINDRO E PISTONE
2.
Montieren:
●
1. Kompressionsring (Topring)
●
2. Kompressionsring
●
Ölabstreifring
Ringstöße laut Abbildung ver-
setzen.
a
Ringstoß (1. Kompressionsring)
b
Ringstoß (2. Kompressionsring)
c
Ringstoß (Ölabstreifring oben)
d
Ölabstreifring
e
Ringstoß (Ölabstreifring unten)
3.
Montieren:
●
Kolben
1
●
Kolbenbolzen
2
●
Kolbenbolzen-Sicherungs-
ring
3
HINWEIS:
●
Kolbenbolzen und Kolben mit Mo-
toröl schmieren.
●
Die Pfeilmarkierung
a
auf dem
Kolben muß zur Auslaßseite wei-
sen.
●
Vor dem Einbau des Kolbenbol-
zen-Sicherungsringes das Kurbel-
gehäuse mit einem sauberen Tuch
abdecken, damit der Sicherungs-
ring nicht in das Kurbelgehäuse
fallen kann.
●
Die Kolbenbolzen-Sicherungsrin-
ge mit ihren Enden nach unten
weisend einbauen.
Zylinder
1.
Schmieren:
●
Kolben
●
Kolbenringe
●
Zylinder
HINWEIS:
Motoröl reichlich auftragen.
2.
Montieren:
●
Paßstift
1
●
O-Ring
2
HINWEIS:
Lithiumfett auf den O-Ring auftragen.
2.
Positionner:
●
Segment de feu
●
Segment d’étanchéité
●
Segment racleur d’huile
Décaler les becs de segment
comme illustré.
a
Becs du segment de feu
b
Becs du segment d’étanchéité
c
Becs du segment racleur d’huile (haut)
d
Segment racleur d’huile
e
Becs du segment racleur d’huile (bas)
3.
Monter:
●
Piston
1
●
Axe de piston
2
●
Agrafe d’axe de piston
3
N.B.:
●
Appliquer de l’huile moteur sur l’axe
de piston et le piston.
●
S’assurer que la flèche
a
sur le piston
soit orientée vers le côté échappement
du moteur.
●
Avant d’installer l’agrafe d’axe de pis-
ton, couvrir le carter avec un chiffon
propre pour éviter que l’agrafe d’axe
de piston ne tombe dans le carter.
●
Monter les agrafes de piston en
veillant à diriger leurs extrémités vers
le bas.
Cylindre
1.
Lubrifier:
●
Piston
●
Segments de piston
●
Cylindre
N.B.:
Appliquer une bonne couche d’huile
moteur.
2.
Monter:
●
Goujon
1
●
Joint torique
2
N.B.:
Enduire le joint torique de graisse à base
de savon au lithium.
2.
Posizione:
●
Fascia superiore
●
Seconda fascia
●
Fascia raschiaolio
Decentrare le luci delle estre-
mità delle fasce elastiche come
in figura.
a
Estremità della fascia superiore
b
Estremità della seconda fascia
c
Estremità fascia raschiaolio (superiore)
d
Fascia raschiaolio
e
Estremità fascia raschiaolio (inferiore)
3.
Installare:
●
Pistone
1
●
Spinotto
2
●
Morsetto spinotto
3
NOTA:
●
Applicare olio motore sullo spinotto e
sul pistone.
●
Accertarsi che il simbolo della freccia
a
sul pistone sia rivolto verso il lato
dello scarico del motore.
●
Prima di installare il morsetto dello
spinotto, coprire il carter con uno
straccio pulito per impedire che il
morsetto dello spinotto vi finisca den-
tro.
●
Installare i morsetti dello spinotto con
le estremità rivolte verso il basso.
Cilindro
1.
Lubrificare:
●
Pistone
●
Fascia elastica
●
Cilindro
NOTA:
Applicare uno strato di olio motore.
2.
Installare:
●
Perno di centraggio
1
●
O-ring
2
NOTA:
Applicare grasso a base di sapone di litio
sull’O-ring.
Содержание WR250F(N)
Страница 322: ...4 28 ENG 7 Install Oil tank breather hose Cylinder head breather hose Spark plug T R 13 Nm 1 3 m kg 9 4 ft lb CAMSHAFTS ...
Страница 600: ...5 67 CHAS REAR SHOCK ABSORBER 8 Install Band 1 Taillight connector 2 ...
Страница 684: ......
Страница 685: ......
Страница 686: ...PRINTED IN JAPAN 2000 11 2 5 1 CR PRINTED ON RECYCLED PAPER YAMAHA MOTOR CO LTD 2500 SHINGAI IWATA SHIZUOKA JAPAN ...