ENG
4 - 43
CYLINDRE ET PISTON
ZYLINDER UND KOLBEN
CILINDRO E PISTONE
AUSBAU
Kolben und Kolbenring
1.
Demontieren:
●
Kolbenbolzen-Sicherungs-
ringe
1
●
Kolbenbolzen
2
●
Kolben
3
HINWEIS:
●
Die Kolbenböden für den späteren
Wiedereinbau markieren.
●
Vor dem Ausbau des Kolbenbol-
zens die Ringnut und das Kolben-
bolzenauge entgraten. Läßt sich
der Kolbenbolzen auch dann nicht
problemlos herausziehen, den Kol-
benbolzen-Abzieher
4
verwen-
den.
ACHTUNG:
Niemals den Kolbenbolzen mit ei-
nem Hammer heraustreiben.
2.
Demontieren:
●
Kolbenring
1
HINWEIS:
Die Enden spreizen und zur gleichen
Zeit den Kolbenring über den Kol-
benboden heben, wie in der Abbil-
dung gezeigt.
Kolbenbolzen-Abzie-
hersatz
YU-1304/90890-01304
PRÜFUNG
Zylinder und Kolben
1.
Kontrollieren:
●
Zylinderwandung und Kol-
benhemd
Riefen in Laufrichtung
→
Kolben und Zylinder erneu-
ern.
2.
Messen:
●
Kolbenlaufspiel
Arbeitsschritte
1. Schritt
●
Zylinderbohrung “C” mit einem
Innenmikrometer messen.
HINWEIS:
Die Zylinderbohrung “C” parallel
zum und im rechten Winkel zur
Kurbelwelle messen. Danach den
Durchschnitt der Messung be-
stimmen.
POINTS DE DEPOSE
Piston et segment de piston
1.
Déposer:
●
Agrafe d’axe de piston
1
●
Axe de piston
2
●
Piston
3
N.B.:
●
Inscrire des repères d’identification
sur la tête de chaque piston pour pou-
voir les réinstaller ultérieurement au
bon endroit.
●
Avant de déposer l’axe de piston, éba-
vurer la gorge d’agrafe et les alentours
du trou de l’axe. Si la gorge de l’axe
de piston est ébavurée et l’axe de pis-
ton est toujours difficile à déposer, uti-
liser l’extracteur d’axe de piston
4
.
ATTENTION:
Ne pas employer de marteau pour
chasser l’axe de piston.
2.
Déposer:
●
Segment de piston
1
N.B.:
Ecarter largement les becs tout en soule-
vant en même temps le segment de pis-
ton au-dessus de la couronne de piston
comme montré sur l’illustration.
Kit d’extracteur d’axe de
piston:
YU-1304/90890-01304
CONTROLE
Cylindre et piston
1.
Contrôler:
●
Parois de cylindre et de piston
Rayures verticales
→
Rempla-
cer le cylindre et le piston.
2.
Mesurer:
●
Jeu entre piston et cylindre
Etapes de la mesure:
1ère étape:
●
Mesurer l’alésage de cylindre “C”
au moyen d’une jauge d’alésage de
cylindre.
N.B.:
Mesurer l’alésage de cylindre “C” en
parallèle et à angle droit par rapport
au vilebrequin. Faire ensuite la
moyenne des valeurs obtenues.
PUNTI DI RIMOZIONE
Pistone e fascia elastica
1.
Rimuovere:
●
Morsetto spinotto
1
●
Spinotto
2
●
Pistone
3
NOTA:
●
Contrassegnare ogni testa del pistone
per riferimento durante il rimontaggio.
●
Prima di rimuovere ogni spinotto, sba-
vare la relativa scanalatura e la zona
del foro. Se dopo averne sbavato la
scanalatura, lo spinotto risulta ancora
difficile da estrarre, utilizzare il kit
estrattore dello spinotto pistone
4
.
ATTENZIONE:
Non utilizzare un martello per far
uscire lo spinotto.
2.
Rimuovere:
●
Fascia elastica
1
NOTA:
Separare le luci dell’estremità solle-
vando contemporaneamente la fascia
elastica sopra al cielo del pistone, come
mostrato in figura.
Kit estrattore dello spi-
notto pistone:
YU-1304/90890-01304
ISPEZIONE
Cilindro e pistone
1.
Ispezionare:
●
Pareti di cilindro e pistone
Graffi verticali
→
Sostituire
cilindro e pistone.
2.
Misurare:
●
Gioco tra cilindro e pistone
Fasi di misurazione:
1a fase:
●
Misurare l’alesaggio del cilindro
“C” con un alesametro.
NOTA:
Misurare l’alesaggio del cilindro “C”
in parallelo e ad angolo retto rispetto
all’albero motore. Quindi, calcolare
la media delle misure.
Содержание WR250F(N)
Страница 322: ...4 28 ENG 7 Install Oil tank breather hose Cylinder head breather hose Spark plug T R 13 Nm 1 3 m kg 9 4 ft lb CAMSHAFTS ...
Страница 600: ...5 67 CHAS REAR SHOCK ABSORBER 8 Install Band 1 Taillight connector 2 ...
Страница 684: ......
Страница 685: ......
Страница 686: ...PRINTED IN JAPAN 2000 11 2 5 1 CR PRINTED ON RECYCLED PAPER YAMAHA MOTOR CO LTD 2500 SHINGAI IWATA SHIZUOKA JAPAN ...