5 - 19
CHAS
FREIN AVANT ET FREIN ARRIERE
VORDER- UND HINTERRADBREMSE
FRENO ANTERIORE E POSTERIORE
2.
Montieren:
●
Kupferscheibe
1
●
Hohlschraube
2
WARNUNG
Immer neue Kupferscheiben ver-
wenden.
ACHTUNG:
Bei der Befestigung des Brems-
schlauchs am Bremssattel
a
dar-
auf achten, daß der Metallstutzen
an der Nase
b
des Bremssattels
anliegt.
T
R
.
.
30 Nm (3,0 m · kg)
3.
Montieren:
●
Halterung
1
●
Bremssattel
2
●
Schraube (Bremssattel )
3
HINWEIS:
Den Ausschnitt
a
in der Brems-
schlauch-Halterung auf die Nase
b
der Teleskopgabel ausrichten und
Bremsleitung einklemmen.
4.
Festziehen:
●
Haltestift
4
5.
Montieren:
●
Haltestift-Abdeckschraube
5
T
R
.
.
23 Nm (2,3 m · kg)
T
R
.
.
18 Nm (1,8 m · kg)
T
R
.
.
3 Nm (0,3 m · kg)
Bremssattel hinten
1.
Montieren:
●
Spreizfeder
1
●
Bremsbelag
2
●
Haltestift
3
HINWEIS:
●
Die Bremsbeläge mit ihren Vor-
sprüngen
a
in die Bremssattel-
Aussparungen
b
setzen.
●
Die Haltestifte provisorisch festzie-
hen.
2.
Monter:
●
Rondelle en cuivre
1
●
Boulon-raccord
2
AVERTISSEMENT
Toujours utiliser les rondelles en cui-
vre neuves.
ATTENTION:
Installer la durit de frein de manière à
ce que la partie avec le tuyau
a
soit
dirigée comme indiqué et touche légè-
rement la saillie
b
sur l’étrier.
T
R
.
.
30 Nm (3,0 m · kg, 22 ft · lb)
3.
Monter:
●
Support de durit de frein
1
●
Etrier de frein
2
●
Boulon (etrier de frein)
3
N.B.:
Aligner l’encoche du support de durit de
frein
a
sur la saillie
b
de la fourche
avant et fixer la durit de frein.
4.
Serrer:
●
Goupille de plaquette
4
5.
Monter:
●
Bouchon de goupille de pla-
quette
5
T
R
.
.
23 Nm (2,3 m · kg, 17 ft · lb)
T
R
.
.
18 Nm (1,8 m · kg, 13 ft · lb)
T
R
.
.
3 Nm (0,3 m · kg, 2,2 ft · lb)
Etrier de frein arrière
1.
Monter:
●
Support de plaquette
1
●
Plaquette de frein
2
●
Goupille de plaquette
3
N.B.:
●
Installer les plaquettes de frein en
ajustant leurs saillies
a
dans l’enco-
che de l’étrier de frein
b
.
●
A ce stade, serrer provisoirement la
goupille de plaquette.
2.
Installare:
●
Rondella di rame
1
●
Vite di unione
2
AVVERTENZA
Usare sempre rondelle di rame nuove.
ATTENZIONE:
Installare il flessibile del freno in
modo tale che la parte di tubo
a
sia
diretta come indicato e sfiori legger-
mente la sporgenza
b
sulla pinza del
freno.
T
R
.
.
30 Nm (3,0 m · kg, 22 ft · lb)
3.
Installare:
●
Supporto flessibile freno
1
●
Pinza del freno
2
●
Bullone (pinza del freno)
3
NOTA:
Posizionare il taglio del supporto del
flessibile del freno
a
sulla sporgenza
b
sulla forcella anteriore e bloccare con
una fascetta il flessibile del freno.
4.
Serrare:
●
Spina pastiglie
4
5.
Installare:
●
Spina pastiglie
5
T
R
.
.
23 Nm (2,3 m · kg, 17 ft · lb)
T
R
.
.
18 Nm (1,8 m · kg, 13 ft · lb)
T
R
.
.
3 Nm (0,3 m · kg, 2,2 ft · lb)
Pinza freno posteriore
1.
Installare:
●
Supporto pastiglia
1
●
Pastiglia del freno
2
●
Spina pastiglie
3
NOTA:
●
Installare le pastiglie dei freni con le
relative sporgenze
a
nelle cavità
della pinza del freno
b
.
●
A questo punto serrare temporanea-
mente la spina delle pastiglie.
Содержание WR250F(N)
Страница 322: ...4 28 ENG 7 Install Oil tank breather hose Cylinder head breather hose Spark plug T R 13 Nm 1 3 m kg 9 4 ft lb CAMSHAFTS ...
Страница 600: ...5 67 CHAS REAR SHOCK ABSORBER 8 Install Band 1 Taillight connector 2 ...
Страница 684: ......
Страница 685: ......
Страница 686: ...PRINTED IN JAPAN 2000 11 2 5 1 CR PRINTED ON RECYCLED PAPER YAMAHA MOTOR CO LTD 2500 SHINGAI IWATA SHIZUOKA JAPAN ...