ENG
4 - 86
DEPOSE DU MOTEUR
MOTOR DEMONTIEREN
RIMOZIONE DEL MOTORE
2.
Montieren:
●
Sicherungsscheibe
1
●
Mutter (Antriebsritzel)
2
HINWEIS:
Beim Festziehen der Mutter die Hin-
terradbremse betätigen.
T
R
.
.
75 Nm (7,5 m · kg)
3.
Die Lasche der Sicherungs-
scheibe umbiegen, um die
Mutter zu sichern.
4.
Montieren:
●
Antriebskettenritzel
1
●
Kettenschutz
2
●
Schraube (Kettenschutz)
3
T
R
.
.
8 Nm (0,8 m · kg)
Ölschlauch und Leerlaufschalter
1.
Montieren:
●
O-Ring
1
●
Paßstift
2
●
Ölschlauch
3
●
Schraube (Ölschlauch)
4
HINWEIS:
Lithiumfett auf den O-Ring auftragen.
2.
Montieren:
●
Feder
1
●
Stift
2
●
O-Ring
3
●
Leerlaufschalter
4
●
Schraube (Leerlaufschalter)
5
HINWEIS:
Lithiumfett auf den O-Ring auftragen.
T
R
.
.
10 Nm (1,0 m · kg)
T
R
.
.
4 Nm (0,4 m · kg)
2.
Monter:
●
Rondelle-frein
1
●
Ecrou (pignon d’entraînement)
2
N.B.:
Serrer l’écrou en actionnant le frein
arrière.
T
R
.
.
75 Nm (7,5 m · kg, 54 ft · lb)
3.
Courber la languette de la ron-
delle-frein pour verrouiller
l’écrou.
4.
Monter:
●
Guide de pignon de chaîne de
transmission
1
●
Couvercle de chaîne
2
●
Vis (couvercle de chaîne)
3
T
R
.
.
8 Nm (0,8 m · kg, 5,8 ft · lb)
Durit d’huile et contacteur de point
mort
1.
Monter:
●
Joint torique
1
●
Goujon
2
●
Durit d’huile
3
●
Boulon (durit d’huile)
4
N.B.:
Enduire le joint torique de graisse à base
de savon au lithium.
2.
Monter:
●
Ressort
1
●
Goupille
2
●
Joint torque
3
●
Contacteur de point mort
4
●
Boulon (contacteur de point
mort)
5
N.B.:
Enduire le joint torique de graisse à base
de savon au lithium.
T
R
.
.
10 Nm (1,0 m · kg, 7,2 ft · lb)
T
R
.
.
4 Nm (0,4 m · kg, 2,9 ft · lb)
2.
Installare:
●
Rondella di bloccaggio
1
●
Dado (corona dentata trasmis-
sione)
2
NOTA:
Avvitare il dado agendo sul freno poste-
riore.
T
R
.
.
75 Nm (7,5 m · kg, 54 ft · lb)
3.
Piegare la linguetta della ron-
della di bloccaggio.
4.
Installare:
●
Guida corona catena di tra-
smissione
1
●
Carterino corona catena di tra-
smissione
2
●
Vite (carterino corona catena di
trasmissione)
3
T
R
.
.
8 Nm (0,8 m · kg, 5,8 ft · lb)
Flessibile dell’olio e interruttore di
folle
1.
Installare:
●
O-ring
1
●
Grano di centraggio
2
●
Flessibile dell’olio
3
●
Bullone (tubo flessibile
dell’olio)
4
NOTA:
Applicare grasso a base di sapone di litio
sull’O-ring.
2.
Installare:
●
Molla
1
●
Perno
2
●
O-ring
3
●
Interruttore folle
4
●
Bullone (interruttore folle)
5
NOTA:
Applicare grasso a base di sapone di litio
sull’O-ring.
T
R
.
.
10 Nm (1,0 m · kg, 7,2 ft · lb)
T
R
.
.
4 Nm (0,4 m · kg, 2,9 ft · lb)
Содержание WR250F(N)
Страница 322: ...4 28 ENG 7 Install Oil tank breather hose Cylinder head breather hose Spark plug T R 13 Nm 1 3 m kg 9 4 ft lb CAMSHAFTS ...
Страница 600: ...5 67 CHAS REAR SHOCK ABSORBER 8 Install Band 1 Taillight connector 2 ...
Страница 684: ......
Страница 685: ......
Страница 686: ...PRINTED IN JAPAN 2000 11 2 5 1 CR PRINTED ON RECYCLED PAPER YAMAHA MOTOR CO LTD 2500 SHINGAI IWATA SHIZUOKA JAPAN ...