5 - 27
CHAS
FREIN AVANT ET FREIN ARRIERE
VORDER- UND HINTERRADBREMSE
FRENO ANTERIORE E POSTERIORE
2.
Entlüften:
●
Bremsanlage
Siehe unter “HYDRAULI-
SCHE BREMSANLAGE
ENTLÜFTEN” im KAPITEL
3.
3.
Kontrollieren:
●
Bremsflüssigkeitsstand
Niedrig
→
Auffüllen.
Siehe unter “BREMSFLÜS-
SIGKEITSSTAND KON-
TROLLIEREN” im KAPITEL
3.
4.
Montieren:
[Vorn]
●
Membran
●
Hauptbremszylinderdeckel
1
●
Schraube (Hauptbremszy-
linderdeckel)
2
[Hinten]
●
Membran
●
Behälterdeckel
1
●
Schraube (Behälterdeckel)
2
●
Hauptbremszylinderschutz
ACHTUNG:
Nach der Montage den Hand- bzw.
Fußbremshebel betätigen und die
Hohlschrauben am Hauptbrems-
zylinder und Bremssattel auf we-
gen Undichtigkeit austretende
Bremsflüssigkeit prüfen.
Å
Vorn
ı
Hinten
5.
Montieren: (nur Hinterrad-
bremse)
●
Schutz
1
●
Schraube (Schutz)
2
T
R
.
.
2 Nm (0,2 m · kg)
T
R
.
.
2 Nm (0,2 m · kg)
T
R
.
.
10 Nm (1,0 m · kg)
T
R
.
.
7 Nm (0,7 m · kg)
2.
Purger l’air:
●
Circuit de freinage
Se reporter à la section
“PURGE D’AIR DU CIR-
CUIT DE FREINAGE” du
CHAPITRE 3.
3.
Vérifier:
●
Niveau de liquide de frein
Niveau du liquide bas
→
Remettre à niveau.
Se reporter à la section “CON-
TROLE DU NIVEAU DU
LIQUIDE DE FREIN” du
CHAPITRE 3.
4.
Monter:
[Avant]
●
Diaphragme
●
Couvercle de maître-cylindre
de frein
1
●
Vis (couvercle de maître-cylin-
dre de frein)
2
[Arrière]
●
Diaphragme
●
Couvercle du réservoir
1
●
Vis (couvercle du réservoir)
2
●
Couvercle du réservoir
ATTENTION:
Après le montage, rechercher les fui-
tes éventuelles de liquide de frein au
niveau des boulons-raccords sur le
maître-cylindre de frein et l’étrier de
frein en actionnant le levier ou la
pédale de frein.
Å
Avant
ı
Arrière
5.
Monter: (frein arrière seulement)
●
Protection
1
●
Boulon (protection)
2
T
R
.
.
2 Nm (0,2 m · kg, 1,4 ft · lb)
T
R
.
.
2 Nm (0,2 m · kg, 1,4 ft · lb)
T
R
.
.
10 Nm (1,0 m · kg, 7,2 ft · lb)
T
R
.
.
7 Nm (0,7 m · kg, 5,1 ft · lb)
2.
Spurgo dell’aria:
●
Sistema frenante
Fare riferimento al paragrafo
“SPURGO DELL’ARIA DAL
SISTEMA FRENANTE” nel
CAPITOLO 3.
3.
Ispezionare:
●
Livello del liquido dei freni
Livello liquido basso
→
Rab-
boccare.
Fare riferimento al paragrafo
“CONTROLLO DEL
LIVELLO DEL LIQUIDO
DEI FRENI” nel CAPITOLO
3.
4.
Installare:
[Anteriore]
●
Diaframma
●
Coperchio pompa del freno
1
●
Vite (pompa del freno)
2
[Posteriore]
●
Diaframma
●
Tappo del serbatoio
1
●
Vite (tappo serbatoio)
2
●
Riparo pompa del freno
ATTENZIONE:
Dopo l’installazione, tirando la leva
del freno o abbassando il pedale del
freno, controllare la presenza di even-
tuali perdite di liquido nei punti in cui
si trovano le viti di unione rispettiva-
mente sulla pompa e sulla pinza del
freno.
Å
Anteriore
ı
Posteriore
5.
Installare: (solo freno posteriore)
●
Dispositivo di protezione
1
●
Bullone (dispositivo di prote-
zione)
2
T
R
.
.
2 Nm (0,2 m · kg, 1,4 ft · lb)
T
R
.
.
2 Nm (0,2 m · kg, 1,4 ft · lb)
T
R
.
.
10 Nm (1,0 m · kg, 7,2 ft · lb)
T
R
.
.
7 Nm (0,7 m · kg, 5,1 ft · lb)
Содержание WR250F(N)
Страница 322: ...4 28 ENG 7 Install Oil tank breather hose Cylinder head breather hose Spark plug T R 13 Nm 1 3 m kg 9 4 ft lb CAMSHAFTS ...
Страница 600: ...5 67 CHAS REAR SHOCK ABSORBER 8 Install Band 1 Taillight connector 2 ...
Страница 684: ......
Страница 685: ......
Страница 686: ...PRINTED IN JAPAN 2000 11 2 5 1 CR PRINTED ON RECYCLED PAPER YAMAHA MOTOR CO LTD 2500 SHINGAI IWATA SHIZUOKA JAPAN ...