5 - 57
CHAS
BRAS OSCILLANT
SCHWINGE
FORCELLONE OSCILLANTE
Schwinge
1.
Montieren:
●
Buchse
1
●
Drucklager
2
●
Dichtring
3
●
Hülse
4
(an der Schwinge
5
)
HINWEIS:
Molybdändisulfidfett auf Buchsen,
Drucklager und Öldichtring lippen
auftragen.
2.
Montieren:
●
Hülse
1
(am Umlenkhebel
2
)
HINWEIS:
Molybdändisulfidfett auf Hülsen, La-
ger und den Dichringlippen auftra-
gen.
3.
Montieren:
●
Hülse
1
(am Übertragungshebel
2
)
HINWEIS:
Molybdändisulfidfett auf Hülsen, La-
ger und den Dichringlippen auftra-
gen.
4.
Montieren:
●
Übertragungshebel
1
●
Schraube (Übertragungshe-
bel)
2
●
Unterlegcheibe
3
●
Mutter (Übertragungshebel)
4
(am Umlenkhebel
5
)
HINWEIS:
Molybdändisulfidfett auf die Schrau-
be auftragen.
ACHTUNG:
Die Mutter an der linken Fahrzeug-
seite einbauen. Anderenfalls be-
rührt die Mutter die Schwinge bei
eingefedertem Federbein.
T
R
.
.
80 Nm (8,0 m · kg)
Bras oscillant
1.
Monter:
●
Bague
1
●
Roulement de butée
2
●
Bague d’étanchéité
3
●
Collerette
4
Sur le bras oscillant
5
.
N.B.:
Appliquer de la graisse au bisulfure de
molybdène sur les bagues, les roule-
ments de butée et les lèvres de bague
d’étanchéité.
2.
Monter:
●
Collerette
1
Sur le bras de relais
2
.
N.B.:
Appliquer de la graisse au bisulfure de
molybdène sur les collerettes, les roule-
ments et les lèvres de bague d’étan-
chéité.
3.
Monter:
●
Collerette
1
Sur la bielle
2
.
N.B.:
Appliquer de la graisse au bisulfure de
molybdène sur la collerette, les roule-
ments et les lèvres de bague d’étan-
chéité.
4.
Monter:
●
Bielle
1
●
Boulon (bielle)
2
●
Rondelle
3
●
Ecrou (bielle)
4
Sur le bras de relais
5
.
N.B.:
Appliquer de la graisse au bisulfure de
molybdène sur le boulon.
ATTENTION:
Installer l’écrou sur le côté gauche du
châssis. Si l’écrou est mal positionné, il
risque de toucher le bras oscillant
quand l’amortisseur arrière absorbe
des coups.
T
R
.
.
80 Nm (8,0 m · kg, 58 ft · lb)
Forcellone oscillante
1.
Installare:
●
Boccola
1
●
Cuscinetto di spinta
2
●
Paraolio
3
●
Collarino
4
Sul forcellone oscillante
5
.
NOTA:
Applicare grasso al disolfuro di molib-
deno sulle boccole, sui cuscinetti di
spinta e sui labbri dei paraolio.
2.
Installare:
●
Collarino
1
Sulla leva di rinvio
2
.
NOTA:
Applicare grasso al disolfuro di molib-
deno sui collarini, sui cuscinetti e sui
labbri dei paraolio.
3.
Installare:
●
Collarino
1
Sulla biella
2
.
NOTA:
Applicare grasso al disolfuro di molib-
deno sul collarino, sui cuscinetti e sui
labbri dei paraolio.
4.
Installare:
●
Biella
1
●
Bullone (biella)
2
●
Rondella
3
●
Dado (biella)
4
Sulla leva di rinvio
5
.
NOTA:
Applicare grasso al disolfuro di molib-
deno sul bullone.
ATTENZIONE:
Installare il dado sul lato sinistro della
parte ciclistica. In caso di posizione di
installazione errata, il dado viene a
contatto con il forcellone oscillante
quando si sollecita l’ammortizzatore
posteriore.
T
R
.
.
80 Nm (8,0 m · kg, 58 ft · lb)
Содержание WR250F(N)
Страница 322: ...4 28 ENG 7 Install Oil tank breather hose Cylinder head breather hose Spark plug T R 13 Nm 1 3 m kg 9 4 ft lb CAMSHAFTS ...
Страница 600: ...5 67 CHAS REAR SHOCK ABSORBER 8 Install Band 1 Taillight connector 2 ...
Страница 684: ......
Страница 685: ......
Страница 686: ...PRINTED IN JAPAN 2000 11 2 5 1 CR PRINTED ON RECYCLED PAPER YAMAHA MOTOR CO LTD 2500 SHINGAI IWATA SHIZUOKA JAPAN ...