ENG
4 - 93
CARTER ET VILEBREQUIN
KURBELGEHÄUSE UND KURBELWELLE
CARTER E ALBERO MOTORE
ZUSAMMENBAU UND MONTAGE
Kurbelwellenlager
1.
Einbauen:
●
Lager
●
Lageranschlag
●
Schraube (Lageranschlag)
●
Schraube [Lageranschlag
(Kurbelwelle)]
1
(zum linken und rechten
Kurbelgehäuse)
HINWEIS:
●
Das Lager durch paralleles Pressen
auf den Außenlaufring einbauen.
●
Um zu verhindern, daß sich die
Schraube [Lageranschlag (Kurbel-
welle)] löst, den äußeren Umfang
des Schraubenkopfes
a
mit ei-
nem Körner oder einem ähnlichen
Werkzeug in die Vertiefung
b
ein-
treiben. Hierbei jedoch sorgfältig
darauf achten, daß die Aufnahme-
schlitze des Schraubenkopfes da-
bei nicht beschädigt wird.
T
R
.
.
10 Nm (1,0 m · kg)
T
R
.
.
10 Nm (1,0 m · kg)
Kurbelwelle
1.
Montieren:
●
Kurbelwelle
1
Das Kurbelwellen- Einbau-
werkzeug
2
,
3
,
4
,
5
ver-
wenden.
Å
Nur USA und CDN
ı
Nicht USA und CDN
HINWEIS:
●
Mit einer Hand den Pleuel im obe-
ren Totpunkt festhalten und mit der
anderen Hand die Mutter des Ein-
bauwerkzeugs drehen, bis die Kur-
belwelle am Lager ansteht.
●
Vor dem Einbau der Kurbelwelle,
die Kontaktflächen der Kurbelge-
häusehälften reinigen.
ACHTUNG:
Die Kurbelwelle niemals mit einem
Hammer eintreiben.
Kurbelwellen-Installati-
onstopf
2
YU-90050/90890-01274
Kurbelwellen-Installati-
onsschraube
3
:
YU-90050/90890-01275
Adapter (M10)
4
YM-1277/90890-01277
Distanzhülse (Kurbel-
wellen-Installations-
werkzeug)
5
YU-91044/90890-04081
ASSEMBLAGE ET MONTAGE
Roulement de carter
1.
Installer:
●
Roulement
●
Butoir de roulement
●
Vis (butoir de roulement)
●
Vis [butoir de roulement (vile-
brequin)]
1
Aux demi-carters gauche et
droit.
N.B.:
●
Installer le roulement en appuyant
parallèlement sur sa cage extérieure.
●
Afin d’éviter que la vis se desserre
[butée de roulement (vilebrequin)],
écraser l’extrémité de la tête de la vis
a
dans la partie concave
b
à l’aide
d’un poinçon, etc. Veiller à ne pas abî-
mer l’orifice destiné au tournevis.
T
R
.
.
10 Nm (1,0 m · kg, 7,2 ft · lb)
T
R
.
.
10 Nm (1,0 m · kg, 7,2 ft · lb)
Vilebrequin
1.
Monter:
●
Vilebrequin
1
Utiliser l’outil de montage de
vilebrequin
2
,
3
,
4
,
5
.
Å
Pour les USA et le CDN
ı
Excepté pour les USA et le CDN
N.B.:
●
Tenir la bielle au PMH (point mort
haut) avec une main tout en tournant
l’écrou de l’outil de montage avec
l’autre. Actionner l’outil de montage
jusqu’a ce que le vilebrequin bute con-
tre le roulement.
●
Avant de reposer le vilebrequin, net-
toyer la surface de contact du carter.
ATTENTION:
Ne pas utiliser de marteau pour insé-
rer le vilebrequin.
Pot de montage du vilebre-
quin
2
:
YU-90050/90890-01274
Boulon de montage du
vilebrequin
3
:
YU-90050/90890-01275
Adaptateur (M10)
4
:
YM-1277/90890-01277
Entretoise (outil de mon-
tage de vilebrequin)
5
:
YU-91044/90890-04081
MONTAGGIO E INSTALLAZIONE
Cuscinetto del basamento
1.
Installare:
●
Cuscinetto
●
Fermo cuscinetto
●
Vite (fermo cuscinetto)
●
Vite [fermo cuscinetto (albero
motore)]
1
Sul basamento sinistro e destro.
NOTA:
●
Installare il cuscinetto premendo il suo
anello esterno parallelo.
●
Per evitare che la vite [fermo cusci-
netto (albero motore)] si allenti,
schiacciare i bordi della testa vite
a
nell’incavo
b
usando un punzone,
ecc. In questa operazione, fare atten-
zione a non danneggiare il foro per il
cacciavite sulla testa della vite.
T
R
.
.
10 Nm (1,0 m · kg, 7,2 ft · lb)
T
R
.
.
10 Nm (1,0 m · kg, 7,2 ft · lb)
Albero motore
1.
Installare:
●
Albero motore
1
Utilizzare l’utensile per il mon-
taggio dell’albero motore
2
,
3
,
4
,
5
.
Å
Per USA e CDN
ı
Tranne USA e CDN
NOTA:
●
Mantenere la biella al punto morto
superiore con una mano facendo ruo-
tare il dado dell’utensile per il mon-
taggio con l’altra. Azionare l’utensile
per il montaggio finché l’albero
motore non poggia contro il cusci-
netto.
●
Prima di installare l’albero motore,
pulire le superfici di contatto del car-
ter.
ATTENZIONE:
Non utilizzare un martello per far
inserire l’albero motore.
Contenitore per il montag-
gio dell’albero motore
2
:
YU-90050/90890-01274
Bullone per il montaggio
dell’albero motore
3
:
YU-90050/90890-01275
Adattatore (M10)
4
:
YM-1277/90890-01277
Distanziatore (dispositivo
di installazione dell’albero
motore)
5
:
YU-91044/90890-04081
Содержание WR250F(N)
Страница 322: ...4 28 ENG 7 Install Oil tank breather hose Cylinder head breather hose Spark plug T R 13 Nm 1 3 m kg 9 4 ft lb CAMSHAFTS ...
Страница 600: ...5 67 CHAS REAR SHOCK ABSORBER 8 Install Band 1 Taillight connector 2 ...
Страница 684: ......
Страница 685: ......
Страница 686: ...PRINTED IN JAPAN 2000 11 2 5 1 CR PRINTED ON RECYCLED PAPER YAMAHA MOTOR CO LTD 2500 SHINGAI IWATA SHIZUOKA JAPAN ...