5 - 25
CHAS
FREIN AVANT ET FREIN ARRIERE
VORDER- UND HINTERRADBREMSE
FRENO ANTERIORE E POSTERIORE
4.
Montieren:
●
Kupferscheibe
1
●
Bremsschlauch
2
●
Hohlschraube
3
WARNUNG
Immer neue Kupferscheiben ver-
wenden.
ACHTUNG:
Den Bremsschlauch so einbauen,
daß er den Hauptzylindervor-
sprung
a
berührt und sein gebo-
gener Teil
b
nach unten weist.
T
R
.
.
30 Nm (3,0 m · kg)
Bremsschlauch hinten
1.
Montieren:
●
Kupferscheibe
1
●
Bremsschlauch
2
●
Kupferscheibe
3
●
Hohlschraube
4
WARNUNG
Immer neuen Kupferscheiben ver-
wenden.
ACHTUNG:
Beim Befestigen des Brems-
schlauchs zuerst den Zahn
a
der
Kupferscheibe
1
auf den Vor-
sprung
b
am Hauptbremszylin-
der ausrichten. Dann den Metall-
stutzen
c
am Ende des
Bremsschlauchs auf den Zahn
d
der Kupferscheibe
1
ausrichten
und die Hohlschraube festziehen.
T
R
.
.
30 Nm (3,0 m · kg)
4.
Monter:
●
Rondelle en cuivre
1
●
Durit de frein
2
●
Boulon-raccord
3
AVERTISSEMENT
Toujours utiliser des rondelles en cui-
vre neuves.
ATTENTION:
Installer la durit de frein de sorte
qu’elle touche la saillie du maître
cylindre
a
et que sa partie recourbée
b
soit dirigée vers le bas.
T
R
.
.
30 Nm (3,0 m · kg, 22 ft · lb)
Durit de frein arrière
1.
Monter:
●
Rondelle en cuivre
1
●
Durit de frein
2
●
Rondelle en cuivre
3
●
Boulon-raccord
4
AVERTISSEMENT
Toujours utiliser des rondelles en cui-
vre neuves.
ATTENTION:
Monter la durit de frein en alignant la
dent
a
de la rondelle en cuivre
1
sur
la saillie
b
du maître-cylindre de
frein. Aligner ensuite le tuyau
c
placé
à l’extrémité de la durit de frein sur la
dent
d
de la rondelle en cuivre
1
puis
serrer le boulon-raccord.
T
R
.
.
30 Nm (3,0 m · kg, 22 ft · lb)
4.
Installare:
●
Rondella di rame
1
●
Flessibile freno
2
●
Vite di unione
3
AVVERTENZA
Usare sempre rondelle di rame nuove.
ATTENZIONE:
Installare il tubo flessibile del freno in
modo che contatti la sporgenza del
pompante della pompa
a
e che la sua
parte piegata
b
sia rivolta verso il
basso.
T
R
.
.
30 Nm (3,0 m · kg, 22 ft · lb)
Flessibile del freno posteriore
1.
Installare:
●
Rondella di rame
1
●
Flessibile freno
2
●
Rondella di rame
3
●
Vite di unione
4
AVVERTENZA
Usare sempre rondelle di rame nuove.
ATTENZIONE:
Quando si installa il flessibile del
freno, allineare prima il dente
a
sulla
rondella di rame
1
alla sporgenza
b
sulla pompa del freno. Quindi, alline-
are la parte di tubo
c
all’estremità
del flessibile del freno al dente
d
sulla
rondella di rame
1
e serrare la vite di
unione.
T
R
.
.
30 Nm (3,0 m · kg, 22 ft · lb)
Содержание WR250F(N)
Страница 322: ...4 28 ENG 7 Install Oil tank breather hose Cylinder head breather hose Spark plug T R 13 Nm 1 3 m kg 9 4 ft lb CAMSHAFTS ...
Страница 600: ...5 67 CHAS REAR SHOCK ABSORBER 8 Install Band 1 Taillight connector 2 ...
Страница 684: ......
Страница 685: ......
Страница 686: ...PRINTED IN JAPAN 2000 11 2 5 1 CR PRINTED ON RECYCLED PAPER YAMAHA MOTOR CO LTD 2500 SHINGAI IWATA SHIZUOKA JAPAN ...