5 - 24
CHAS
FREIN AVANT ET FREIN ARRIERE
VORDER- UND HINTERRADBREMSE
FRENO ANTERIORE E POSTERIORE
4.
Montieren:
●
Stift
1
●
Unterlegscheibe
2
●
Splint
3
HINWEIS:
Nach der Montage die Fußbremshe-
belposition kontrollieren.
Siehe unter “HINTERRADBREMSE
EINSTELLEN” im KAPITEL 3.
Bremsschlauch vorn
1.
Montieren:
●
Bremsschlauch
1
(mit der Halterung
2
)
HINWEIS:
Vor dem Festziehen dieser Schrau-
be (Halterung) den Bremsschlauch
am Gabelbein-Vorsprung
a
vorbei
und durch die Nut
b
führen, so daß
dieser die Achsmutter nicht berührt.
T
R
.
.
10 Nm (1,0 m · kg)
2.
Montieren:
●
Bremsschlauchabdeckung
1
●
Unterlegscheibe
2
●
M8-Schraube (Brems-
schlauchabdeckung)
3
●
M6-Schraube (Brems-
schlauchabdeckung)
4
T
R
.
.
16 Nm (1,6 m · kg)
T
R
.
.
7 Nm (0,7 m · kg)
3.
Den Bremsschlauch durch die
Seilzugführungen
1
verlegen
und dann durch die Führun-
gen
a
am Protektor
2
verle-
gen.
4.
Monter:
●
Goupille
1
●
Rondelle
2
●
Goupille fendue
3
N.B.:
Après de montage, contrôler la hauteur
de pédale de frein.
Se reporter à la section “REGLAGE DU
FREIN ARRIERE” du CHAPITRE 3.
Durit de frein avant
1.
Monter:
●
Durit de frein
1
Sur le support de durit de frein
2
.
N.B.:
Avant de serrer le boulon (support de
durit de frein), faire passer la durit de
frein à l’avant du bossage d’essieu
a
,
puis l’insérer dans la cannelure de la
durit
b
pour que la durit de frein ne tou-
che pas l’écrou (axe de roue).
T
R
.
.
10 Nm (1,0 m · kg, 7,2 ft · lb)
2.
Monter:
●
Logement de durit de frein
1
●
Rondelle
2
●
Boulon [logement de durit de
frein (M8)]
3
●
Boulon [logement de durit de
frein (M6)]
4
T
R
.
.
16 Nm (1,6 m · kg, 11 ft · lb)
T
R
.
.
7 Nm (0,7 m · kg, 5,1 ft · lb)
3.
Faire passer la durit de frein dans
les guides de câble
1
, puis dans
les guides
a
de la protection
2
.
4.
Installare:
●
Perno
1
●
Rondella
2
●
Copiglia
3
NOTA:
Dopo l’installazione, controllare
l’altezza del pedale del freno.
Fare riferimento al paragrafo “REGO-
LAZIONE DEL FRENO POSTE-
RIORE” nel CAPITOLO 3.
Tubo flessibile freno anteriore
1.
Installare:
●
Flessibile freno
1
Sul supporto del flessibile del
freno
2
.
NOTA:
Prima di serrare il bullone (supporto
flessibile del freno), far passare il flessi-
bile del freno davanti al mozzo dell’asse
a
, quindi inserirlo nella scanalatura
apposita
b
in modo tale che il flessibile
del freno non entri in contatto con il
dado (asse della ruota).
T
R
.
.
10 Nm (1,0 m · kg, 7,2 ft · lb)
2.
Installare:
●
Coperchio flessibile freno
1
●
Rondella
2
●
Bullone [coperchio flessibile
del freno (M8)]
3
●
Bullone [coperchio flessibile
del freno (M6)]
4
T
R
.
.
16 Nm (1,6 m · kg, 11 ft · lb)
T
R
.
.
7 Nm (0,7 m · kg, 5,1 ft · lb)
3.
Far passare il tubo flessibile del
freno attraverso i guidacavi
1
,
quindi attraverso le guide
a
sulla
protezione
2
.
Содержание WR250F(N)
Страница 322: ...4 28 ENG 7 Install Oil tank breather hose Cylinder head breather hose Spark plug T R 13 Nm 1 3 m kg 9 4 ft lb CAMSHAFTS ...
Страница 600: ...5 67 CHAS REAR SHOCK ABSORBER 8 Install Band 1 Taillight connector 2 ...
Страница 684: ......
Страница 685: ......
Страница 686: ...PRINTED IN JAPAN 2000 11 2 5 1 CR PRINTED ON RECYCLED PAPER YAMAHA MOTOR CO LTD 2500 SHINGAI IWATA SHIZUOKA JAPAN ...