Русский
M-5276-692A 73
6.
Для
предотвращения
тромбоэмболии
во
время
процедуры
абляции
необходимо
вводить
внутривенно
гепарин
при
введении
катетера
в
левые
отделы
сердца
,
и
многие
врачи
назначают
аспирин
,
реже
–
warfarin
в
течение
приблизительно
3-
х
месяцев
после
процедуры
.
До
сих
пор
нет
единого
мнения
относительно
необходимости
проведения
краткосрочной
антикоагуляционной
терапии
после
процедуры
абляции
.
7.
При
использовании
диагностического
/
абляционного
управляемого
катетера
Biosense Webster T
HERMO
C
OOL
®
S
MART
T
OUCH
™
c
традиционными
системами
(
с
использованием
рентгеноскопии
для
определения
местоположения
конца
катетера
)
или
с
навигационной
системой
C
ARTO
®
3
необходимо
крайне
осторожно
манипулировать
катетером
во
избежание
повреждения
,
прободения
и
тампонады
сердца
.
Продвигать
катетер
следует
,
руководствуясь
данными
рентгеноскопии
.
Не
прилагайте
избыточные
усилия
для
продвижения
или
удаления
катетера
,
если
ощущается
сопротивление
.
Так
как
конец
катетера
в
оплетке
твердый
,
необходимо
соблюдать
осторожность
во
избежание
перфорации
сердца
.
Показатели
контактного
усилия
приводятся
только
для
информации
и
не
заменяют
стандартные
меры
предосторожности
при
обращении
с
устройством
.
8.
Всегда
оттягивайте
ползунковый
регулятор
катетера
назад
,
чтобы
выпрямить
конец
катетера
перед
его
введением
или
удалением
.
9.
Для
предотвращения
коагуляции
в
просвете
катетера
всегда
следует
выполнять
постоянное
вливание
гепаринизированного
физиологического
раствора
.
10.
При
прерывании
подачи
радиочастотного
тока
вследствие
повышения
температуры
или
сопротивления
(
если
превышен
установленный
предел
)
катетер
следует
удалить
и
очистить
его
конец
от
коагулята
,
если
он
имеется
.
При
очистке
концевого
электрода
соблюдайте
осторожность
и
не
вращайте
концевой
электрод
по
отношению
к
стержню
катетера
;
скручивание
может
повредить
и
ослабить
крепление
концевого
электрода
или
вызвать
повреждение
контактного
датчика
.
Значительное
изменение
в
исходных
показаниях
после
очистки
может
указывать
на
повреждение
контактного
датчика
.
Перед
повторным
введением
катетера
убедитесь
,
что
отверстия
для
орошающего
раствора
не
засорены
.
11.
Очевидно
низкая
выходная
мощность
или
некорректная
работа
оборудования
при
стандартных
настройках
может
свидетельствовать
о
неправильном
наложении
одного
или
нескольких
пассивных
электродов
или
о
неисправности
электрического
вывода
.
Не
повышайте
мощность
,
предварительно
не
проверив
правильное
наложение
и
отсутствие
дефектов
индифферентного
электрода
или
других
электрических
выводов
.
12.
Прочтите
и
соблюдайте
инструкции
производителя
по
применению
возвратного
электрода
;
рекомендуется
использование
возвратных
электродов
,
соответствующих
требованиям
или
превышающих
требования
ANSI/AAMI (AAMI IEC 60601-2-2) (
например
,
модель
3M
1149F
или
модель
Valley Lab 7505).
13.
Диагностический
/
абляционный
управляемый
катетер
Biosense Webster T
HERMO
C
OOL
®
S
MART
T
OUCH
™
предназначен
для
использования
с
совместимыми
радиочастотными
генераторами
,
навигационной
системой
C
ARTO
®
3,
кабелями
Biosense Webster
и
другими
соответствующими
интерфейсными
кабелями
и
разъемами
.
14.
Отмечалось
,
что
с
помощью
диагностического
/
абляционного
управляемого
катетера
Biosense Webster T
HERMO
C
OOL
®
S
MART
T
OUCH
™
создавались
более
обширные
повреждения
,
чем
с
помощью
стандартных
катетеров
для
РЧ
-
абляции
.
Необходимо
соблюдать
особую
осторожность
,
выполняя
абляцию
рядом
с
такими
структурами
,
как
синусовый
и
атриовентрикулярный
узлы
.
15.
Перед
использованием
катетера
необходимо
осмотреть
стерильную
упаковку
и
сам
катетер
.
Запрещается
использовать
катетер
,
если
упаковка
или
катетер
выглядят
поврежденными
.
16.
Катетер
стерилизован
газом
этиленоксидом
и
должен
использоваться
до
даты
истечения
срока
годности
,
указанной
на
упаковке
катетера
.
Запрещается
использовать
катетер
по
истечении
срока
годности
.
17.
Диагностический
/
абляционный
управляемый
катетер
Biosense Webster T
HERMO
C
OOL
®
S
MART
T
OUCH
™
предназначен
для
использования
только
у
одного
пациента
.
18.
Данное
устройство
упаковано
и
стерилизовано
только
для
одноразового
использования
.
Запрещается
повторное
использование
,
повторные
обработка
и
стерилизация
.
Повторное
использование
,
обработка
или
стерилизация
могут
нарушить
структурную
целостность
устройства
и
/
или
привести
к
поломке
устройства
и
,
в
свою
очередь
,
к
причинению
вреда
здоровью
,
болезни
или
смерти
пациента
.
Также
повторная
обработка
или
стерилизация
устройств
одноразового
использования
может
создать
риск
заражения
и
/
или
привести
к
инфицированию
пациента
либо
перекрестному
инфицированию
,
включая
,
но
не
ограничиваясь
,
передачей
инфекционного
заболевания
от
одного
пациента
другому
.
Заражение
устройства
может
стать
причиной
причинения
вреда
здоровью
,
болезни
или
смерти
пациента
.
19.
Запрещается
использовать
катетер
рядом
с
магнитно
-
резонансным
оборудованием
вследствие
возможного
перемещения
или
нагревания
катетера
,
которое
может
привести
к
искажению
изображения
на
дисплее
.
20.
Используйте
данные
рентгеноскопии
и
электрограммы
для
контроля
продвижения
катетера
и
снижения
риска
повреждения
тканей
.
21.
Диагностический
/
абляционный
управляемый
катетер
Biosense Webster T
HERMO
C
OOL
®
S
MART
T
OUCH
™
,
используемый
вместе
с
радиочастотным
генератором
,
способен
выделять
значительную
электрическую
мощность
.
В
результате
неправильного
обращения
с
катетером
или
пассивным
электродом
может
быть
причинен
вред
здоровью
пациента
или
оператора
,
особенно
при
работе
с
катетером
.
Во
время
подачи
энергии
нельзя
позволять
пациенту
прикасаться
к
заземленным
металлическим
поверхностям
.
Если
во
время
абляции
температура
не
повышается
,
необходимо
отключить
подачу
энергии
и
проверить
настройки
.
22.
При
электрохирургических
операциях
всегда
имеется
риск
воспламенения
горючих
газов
или
других
материалов
.
Поэтому
необходимо
принимать
дополнительные
меры
предосторожности
,
направленные
на
ограничение
присутствия
легковоспламеняющихся
материалов
в
зоне
проведения
электрохирургической
операции
.
23.
Электромагнитные
помехи
(EMI)
от
диагностического
/
абляционного
управляемого
катетера
Biosense Webster T
HERMO
C
OOL
®
S
MART
T
OUCH
™
при
его
использовании
с
РЧ
-
генератором
во
время
нормальной
работы
могут
неблагоприятно
повлиять
на
работу
другого
оборудования
.
24.
Электроды
и
датчики
,
используемые
для
устройств
мониторинга
и
стимуляции
,
могут
стать
проводниками
высокочастотного
тока
.
Риск
ожогов
можно
значительно
сократить
(
но
не
устранить
полностью
),
расположив
эти
электроды
и
датчики
на
максимальном
расстоянии
от
зоны
абляции
и
пассивного
электрода
.
Защитные
сопротивления
могут
уменьшить
риск
ожогов
и
позволят
осуществлять
постоянный
мониторинг
электрокардиограммы
во
время
подачи
энергии
.
25.
Датчик
температуры
измеряет
температуру
электрода
,
а
не
температуру
ткани
.
Температура
,
отображаемая
на
дисплее
радиочастотного
генератора
, –
это
температура
охлажденного
электрода
,
а
не
температура
ткани
.
Если
радиочастотный
генератор
не
отображает
температуру
,
проверьте
,
подключен
ли
соответствующий
кабель
к
радиочастотному
генератору
.
Если
температура
все
равно
не
отображается
,
возможно
,
имеет
место
неисправность
системы
измерения
температуры
,
которую
необходимо
устранить
перед
применением
радиочастотной
энергии
.
WARNING: This is a controlled proprietary and confidential document. Verify revision is current prior to use.
AVISO: Este es un documento controlado, confidencial, y con derechos reservados. Revisar si es la revision mas actualizada.