IT
EN
182
PROBlEMa
CaUsa
sOlUZIOnE
La macchina non riavvolge
in modo corretto il tubo
PE.
• Componenti meccanismo errati o
malfunzionanti (coppia conica rot-
ta/malfunzionante, corona catena
laterale con modulo errato, catene
troppo molli/tese).
• Sostituire i componenti danneggiati o
malfunzionanti.
la turbina non gira.
• Corpi estranei bloccano la girante
dall’interno (sassi, legnetti).
• Cuscinetti consumati.
• Eccessiva pressione della girante
sulla base della turbina.
• Aprire il coperchio turbina e rimuovere
gli eventuali oggetti.
• Sostituire i cuscinetti.
• Aggiungere uno spessore sul perno
della girante.
Il palpatore non disinnesta
il riduttore.
• Il bullone avvitato sul palpatore
non arriva all’asta disinnesto.
• Il bullone non appoggia sull’asta.
• Asta disinnesto bloccata.
• Palpatore bloccato.
• Regolare il bullone.
• Raddrizzare i componenti che per vari
motivi possono essersi storti.
• Eliminare gli eventuali attriti.
la turbina perde dal foro
di scarico.
• La tenuta è consumata.
• Sostituire la tenuta.
Perdita dal giunto girevole.
• Uno o più OR sono consumati.
• La colla della ghiera si è sfaldata.
• Il supporto in ghisa è consumato.
• Sostituire gli OR danneggiati.
• Togliere la colla consumata e applicar-
ne di nuova.
PROBlEM
CaUsE
sOlUtIOn
The machine does not pro-
perly rewind the PE hose.
• Incorrect or faulty mechanism
components (pinion set broken/
malfunctioning, side chain ring
gear with incorrect module, chain
too loose/tight).
• Replace the damaged or faulty compo-
nents.
The turbine does not turn.
• Foreign object blocking the impel-
ler from inside (stones, pieces of
wood).
• Worn bearings.
• Excessive impeller pressure on
the base of the turbine.
• Open the turbine cover and remove
any objects.
• Replace the bearings
• Add a spacer on the impeller pin.
The hose retention bar
does not release the ge-
arbox.
• The bolt screwed on the hose re-
tention bar does not reach the re-
leased rod.
• The bolt is not resting on the re-
sting on the rod.
• Release rod blocked
• Hose retention bar blocked
• Adjust the bolt.
• Straighten the components that may
be crooked for various reasons.
• Eliminate any friction.
The turbine is leaking from
the drain hole.
• The seal is worn.
• Replace the seal.
Leak from the rotating
coupling.
• One or more OR are worn.
• The glue on the ring has disinte-
grated.
• The cast iron support is worn.
• Replace the damaged OR.
• Remove the worn glue and re-apply.
Manuale d’uso e manutenzione
IRRIGATORI SEMOVENTI
Operating and service manual
HOSE REEL IRRIGATORS
Mode d’emploi et d’entretien
ENROULEURS
Manual de uso y mantenimiento
ENROLLADORES
Summary of Contents for Elite 515
Page 2: ......
Page 3: ...f a c s imi l e ELITE 2016...
Page 17: ...NOTE GENERALI GENERAL NOTES REMARQUES G N RALES NOTAS GENERALES...
Page 31: ...SOLLEVAMENTO E TRASPORTO LIFTING AND TRANSPORT LEVAGE ET TRANSPORT TRANSPORTE Y ELEVACI N...
Page 39: ...SICUREZZA SAFETY S CURIT SEGURIDAD...
Page 85: ...AGGANCIO COUPLING ACCROCHAGE ENGANCHE...
Page 91: ...DESCRIZIONE MACCHINA MACHINE DESCRIPTION DESCRIPTION MACHINE DESCRIPCI N DE LA M QUINA...
Page 107: ...UTILIZZO DELLA MACCHINA USING THE MACHINE UTILISATION DE LA MACHINE USO DE LA M QUINA...
Page 141: ...REGOLAZIONI ADJUSTMENTS R GLAGES REGULACIONES...
Page 189: ...COMPRESSORE COMPRESSOR COMPRESSEUR COMPRESOR...