IT
EN
130
• La quantità d’acqua scaricata dall’irrigatore, a sua
volta, dipende dal diametro del boccaglio e dalla
potenza della pompa. La scelta del boccaglio deve
essere compiuta basandosi sulle caratteristiche
della pompa e sulle perdite di carico esistenti nella
condotta.
• Dopo aver scelto il boccaglio più adatto, attraverso
la tabella pluviometrica allegata alla documenta-
zione, è possibile determinare la velocità di rientro
idonea ad ottenere la pluviometria desiderata.
La velocità d’avvolgimento è variabile e dipendente
da vari fattori:
• Portata
• Pressione
• Puleggia
• Riduttore
• Terreni
• La REV (Regolazione Elettronica di Velocità)
Portata min./max.:
• Turbine 10/50: da 10 a 50 m
3
/h
• Turbine 25/130: da 25 a 130 m
3
/h
Pressione min./max.:
• Da 0 a 10 Bar
Nella versione con
DOsICOntROl
, la regolazione
della velocità di avvolgimento del tubo viene effettuata
in moto automatico dal computer.
Per maggiori informazioni, consultare il li-
bretto del computer allegato alla macchina.
Una volta che il tubo si è completamente avvolto,
effettuare l’arresto in modo automatico.
• The amount of water drained from the gun, in turn,
depends on the diameter of the nozzle and the
power of the pump. The nozzle must be chosen
based on the pump characteristics and load loss
in the conduit.
• After choosing the most suitable nozzle using the
pluviometric table attached to the documentation,
you can determine the best re-entry speed for
obtaining the desired pluviometry.
The winding speed is variable and depends on
various factors:
• Capacity
• Pressure
• Pulley
• Gearbox
• Terrain
• The ESR (Electronic Speed Regulation):
Min/max flow rate:
• Turbine 10/50: from 10 to 50 m
3
/h
• Turbine 25/130: from 25 to 130 m
3
/h
Min/max pressure:
• From 0 to 10 Bar
In the version with
DOsICOntROl
, the hose winding
speed regulation is done automatically by the computer.
Fore more information, consult the com-
puter manual attached to the machine.
Once the hose is completely wound, perform the stop
automatically.
B
a
Pos. 1
Pos. 2
Manuale d’uso e manutenzione
IRRIGATORI SEMOVENTI
Operating and service manual
HOSE REEL IRRIGATORS
Mode d’emploi et d’entretien
ENROULEURS
Manual de uso y mantenimiento
ENROLLADORES
PIù vElOCE / fastER / PlUs RaPIDE / MÁs RÁPIDO
PIù lEntO / slOWER / PlUs lEnt / MÁs lEntO
Summary of Contents for Elite 515
Page 2: ......
Page 3: ...f a c s imi l e ELITE 2016...
Page 17: ...NOTE GENERALI GENERAL NOTES REMARQUES G N RALES NOTAS GENERALES...
Page 31: ...SOLLEVAMENTO E TRASPORTO LIFTING AND TRANSPORT LEVAGE ET TRANSPORT TRANSPORTE Y ELEVACI N...
Page 39: ...SICUREZZA SAFETY S CURIT SEGURIDAD...
Page 85: ...AGGANCIO COUPLING ACCROCHAGE ENGANCHE...
Page 91: ...DESCRIZIONE MACCHINA MACHINE DESCRIPTION DESCRIPTION MACHINE DESCRIPCI N DE LA M QUINA...
Page 107: ...UTILIZZO DELLA MACCHINA USING THE MACHINE UTILISATION DE LA MACHINE USO DE LA M QUINA...
Page 141: ...REGOLAZIONI ADJUSTMENTS R GLAGES REGULACIONES...
Page 189: ...COMPRESSORE COMPRESSOR COMPRESSEUR COMPRESOR...