FR
119
ES
Manuale d’uso e manutenzione
IRRIGATORI SEMOVENTI
Operating and service manual
HOSE REEL IRRIGATORS
Mode d’emploi et d’entretien
ENROULEURS
Manual de uso y mantenimiento
ENROLLADORES
6)
Alce el elevador del tractor y a velocidad modera-
da (5 Km/h) empiece a desenrollar el tubo evitan-
do frenadas imprevistas, aceleraciones o decele-
raciones bruscas
(fig. 2)
.
No desenrolle nunca el tubo con un
tractor que no tenga peso suficiente
para contrastar la fricción que se ge-
nera entre el tubo y el terreno. Las pa-
tas estabilizadoras no podrán desarrollar re-
gularmente su función si las ruedas del
semoviente no se encuentran en posición más
o menos perpendicular a la carretilla. Se acon-
seja triturar la vegetación en los cultivos muy
adherentes al suelo pesado (por ejemplo: gui-
santes, soja o remolachas en suelo arcilloso).
7)
Cuando el tubo está desenrollado para seguir el
contorno de un obstáculo (postes de la luz, casa,
construcción distinta...) la variación de trayectoria
debe ser progresiva. No haga nunca un ángulo
superior a 20º en toda la longitud del tubo. Según
sea la fricción dada por el terreno el tubo se en-
rollará rozando el obstáculo a evitar.
8)
Pasados los primeros 60 metros es muy probable
que el tubo no esté alineado con la máquina; la
exigencia del terreno obliga en ocasiones a hacer
algunas curvas. No obstante, es importante que
los primeros 60 metros de tubo estén alineados.
No respetar esta limitación puede producir la rup-
tura del cabezal de la horquilla y estropear el tubo
PE.
6)
Soulever l’élévateur du tracteur et à vitesse ré-
duite (5 Km/h) commencer à dérouler le tuyau en
évitant des coups de frein, des accélérations ou
des décélérations brusques
(fig. 2)
.
Ne jamais dérouler le tuyau avec un
tracteur n’ayant pas un poids suffi-
sant pour contraster le frottement qui
se produit entre le tuyau et le terrain.
Les appuis stabilisateurs ne pourront exercer
leur fonction régulièrement si les roues de
l’enrouleur ne se trouveront pas en position
plus ou moins perpendiculaire par rapport au
chariot. Il est conseillé d’écraser la végétation
dans les cultures très collantes sur un terrain
lourd (par exemple: petit pois, soya ou bette-
raves sur un terrain argileux).
7)
Lorsque le tuyau est déroulé pour suivre le
contour d’un obstacle (poteaux électriques, habi-
tation, construction différente, ...) le changement
de trajectoire doit être progressif. Ne jamais faire
un angle supérieur à 20° sur toute la longueur du
tuyau. En fonction du frottement donné par le ter-
rain le tuyau s’enroulera en déviant l’obstacle à
éviter.
8)
Après les premiers 60 mètres il est très probable
que le tuyau ne soit pas aligné avec la machine;
l’exigence du terrain parfois oblige à certaines
courbes. Il est important cependant que les pre-
miers 60 mètres de tuyau soient alignés. Ne pas
respecter cette limitation peut amener la rupture
de la tête de la fourchette et abîmer le tuyau PE.
Summary of Contents for Elite 515
Page 2: ......
Page 3: ...f a c s imi l e ELITE 2016...
Page 17: ...NOTE GENERALI GENERAL NOTES REMARQUES G N RALES NOTAS GENERALES...
Page 31: ...SOLLEVAMENTO E TRASPORTO LIFTING AND TRANSPORT LEVAGE ET TRANSPORT TRANSPORTE Y ELEVACI N...
Page 39: ...SICUREZZA SAFETY S CURIT SEGURIDAD...
Page 85: ...AGGANCIO COUPLING ACCROCHAGE ENGANCHE...
Page 91: ...DESCRIZIONE MACCHINA MACHINE DESCRIPTION DESCRIPTION MACHINE DESCRIPCI N DE LA M QUINA...
Page 107: ...UTILIZZO DELLA MACCHINA USING THE MACHINE UTILISATION DE LA MACHINE USO DE LA M QUINA...
Page 141: ...REGOLAZIONI ADJUSTMENTS R GLAGES REGULACIONES...
Page 189: ...COMPRESSORE COMPRESSOR COMPRESSEUR COMPRESOR...