FR
123
RÉsUMÉ DEs OPÉRatIOns DE
DÉROUlEMEnt tUYaU
1)
La bobine doit être parallèle à la direction de dé-
roulement.
2)
Planter les appuis stabilisateurs, abaisser le chariot.
3)
Mettre l’embrayage en position de débrayage.
4)
Soulever la clavette anti-retour.
5)
Activer le réglage électronique de vitesse (Dosi-
control).
6)
Fixer le traineau au tracteur, dérouler les premiers
60 mètres alignés avec la bobine. Vitesse 5 Km/h
maxi Sans à-coups.
7)
S’arrêter lorsque la zone rouge apparaît sur
la bobine, laisser au moins 1 tour de tuyau ou
lorsque s’éclaire le témoin de fin déroulement (si
présent).
8)
Abaisser la clavette anti-retour.
PRÉPaRatIOn
à l’EnROUlEMEnt
1)
Abaisser la clavette anti-retour
(a)
.
2)
Embrayer le réducteur en mettant la poignée
(B)
en position
EMBRaYaGE (fig. 1)
.
3)
Utiliser le volant en plastique noir
(C)
(en dota-
tion) pour compacter les spires qui sont restées
dans la bobine (si nécessaire).
4)
Ôter le volant
(C)
.
B
ES
Manuale d’uso e manutenzione
IRRIGATORI SEMOVENTI
Operating and service manual
HOSE REEL IRRIGATORS
Mode d’emploi et d’entretien
ENROULEURS
Manual de uso y mantenimiento
ENROLLADORES
REsUMEn DE las OPERaCIOnEs DE
DEsEnROllaMIEntO DEl tUBO
1)
La bobina debe estar paralela a la dirección de
desenrollamiento.
2)
Plante las patas estabilizadoras, baje la carretilla.
3)
Ponga el embrague en posición de desembrague.
4)
Levante la chaveta antirretorno.
5)
Encienda la regulación electrónica de velocidad
(Dosicontrol).
6)
Enganche el trineo al tractor, desenrolle los pri-
meros 60 metros alineados con la bobina. Veloci-
dad 5 Km/h máx. Sin golpes.
7)
Párese cuando aparezca la zona roja en la bo-
bina, deje al menos 1 vuelta de tubo o cuando
se ilumina el faro de final de desenrollamiento (si
presenta).
8)
Baje la chaveta antirretorno.
PREPaRaCIÓn PaRa El
EnROllaMIEntO
1)
Baje la chaveta anti-retorno
(a)
.
2)
Embrague el reductor colocando el volante
(B)
en posición
EMBRaGUE (fig. 1)
.
3)
Use el volante de plástico negro
(C)
(suministra-
do) para compactar las espiras que quedan en la
bobina (si es necesario).
4)
Retire el volante
(C)
InnEstO
EnGaGE
EMBRaYaGE
EMBRaGUE
fig. 1
Summary of Contents for Elite 515
Page 2: ......
Page 3: ...f a c s imi l e ELITE 2016...
Page 17: ...NOTE GENERALI GENERAL NOTES REMARQUES G N RALES NOTAS GENERALES...
Page 31: ...SOLLEVAMENTO E TRASPORTO LIFTING AND TRANSPORT LEVAGE ET TRANSPORT TRANSPORTE Y ELEVACI N...
Page 39: ...SICUREZZA SAFETY S CURIT SEGURIDAD...
Page 85: ...AGGANCIO COUPLING ACCROCHAGE ENGANCHE...
Page 91: ...DESCRIZIONE MACCHINA MACHINE DESCRIPTION DESCRIPTION MACHINE DESCRIPCI N DE LA M QUINA...
Page 107: ...UTILIZZO DELLA MACCHINA USING THE MACHINE UTILISATION DE LA MACHINE USO DE LA M QUINA...
Page 141: ...REGOLAZIONI ADJUSTMENTS R GLAGES REGULACIONES...
Page 189: ...COMPRESSORE COMPRESSOR COMPRESSEUR COMPRESOR...