FR
139
D
fIn tRavaIl
1)
Fermer le flux d’eau en entrée s’il est encore
actif (motopompe, hydrant souterrain, etc.).
2)
S’assurer qu’il n’y ait pas de pression dans la
tuyauterie (pression “0” sur le manomètre
(a)
).
3)
Débrancher le tuyau d’alimentation de l’eau
(B)
.
4)
Si présent, vider le tuyau d’irrigation en utilisant
le kit compresseur (voir chapitre annexé).
5)
Brancher (connecter) les accouplements ra-
pides au système hydraulique du tracteur et
lever le traineau par le levier approprié du dis-
tributeur (en même temps les jambes aussi se
lèveront)
(C)
).
6)
Tourner la tourelle en position de transport (par
le distributeur hydraulique) et fermer de nou-
veau l’axe du bloc de la rotation tourelle
(D)
.
7)
S’assurer que la clé anti-retour
(E)
soit abais-
sée.
8)
Accrocher la machine au tracteur comme décrit
au paragraphe “ACCROCHAGE MACHINE”.
9)
Ne pas faire monter des personnes ou des ani-
maux, ou charger des choses sur la machine.
10)
à vitesse réduite se mettre sur un autre mor-
ceau de terrain, ou bien dans la zone de sta-
tionnement.
E
ES
Manuale d’uso e manutenzione
IRRIGATORI SEMOVENTI
Operating and service manual
HOSE REEL IRRIGATORS
Mode d’emploi et d’entretien
ENROULEURS
Manual de uso y mantenimiento
ENROLLADORES
fIn DEl tRaBajO
1)
Cierre el flujo de agua en entrada si sigue acti-
vo (motobomba, boca de riego enterrada, etc.).
2)
Asegúrese de que no haya presión en el tubo
(presión “0” en el manómetro
(a)
).
3)
Desconecte el tubo de alimentación de agua
(B)
.
4)
Si presente, vacíe el tubo de irrigación usando
el kit compresor (ver capítulo anexo).
5)
Conectar los enganches rapidos con el kit hi-
draulico del tractor y levantar el trineo porta-
aspersor a traves de la palanca apta del dis-
tribuidor (en el mismo tiepo tambien las patas
podran solevarse)
(C)
).
6)
Girar la torreta en posición apta al transporte
(a traves del distribuidor hidraulico) y reinsertar
l’espina que bloqua la rotación de la torreta
(D)
.
7)
Asegúrese de que la chaveta antirregreso
(E)
está bajada.
8)
Enganche la máquina al tractor como se descri-
be en el párrafo “ENGANCHE MÁQUINA”.
9)
No deje subir a personas o animales ni cargue
cosas encima de la máquina.
10)
A velocidad moderada desplácese a otra parte
de terreno o a la zona de aparcamiento.
Summary of Contents for Elite 515
Page 2: ......
Page 3: ...f a c s imi l e ELITE 2016...
Page 17: ...NOTE GENERALI GENERAL NOTES REMARQUES G N RALES NOTAS GENERALES...
Page 31: ...SOLLEVAMENTO E TRASPORTO LIFTING AND TRANSPORT LEVAGE ET TRANSPORT TRANSPORTE Y ELEVACI N...
Page 39: ...SICUREZZA SAFETY S CURIT SEGURIDAD...
Page 85: ...AGGANCIO COUPLING ACCROCHAGE ENGANCHE...
Page 91: ...DESCRIZIONE MACCHINA MACHINE DESCRIPTION DESCRIPTION MACHINE DESCRIPCI N DE LA M QUINA...
Page 107: ...UTILIZZO DELLA MACCHINA USING THE MACHINE UTILISATION DE LA MACHINE USO DE LA M QUINA...
Page 141: ...REGOLAZIONI ADJUSTMENTS R GLAGES REGULACIONES...
Page 189: ...COMPRESSORE COMPRESSOR COMPRESSEUR COMPRESOR...