FR
157
nEttOYaGE DEs fEUx Et PhaREs DE
tRavaIl (sI PRÉsEnts)
Nettoyer toujours les feux et phares de travail après
chaque journée de travail, en utilisant un chiffon
humide.
COntRÔlEs
COntROlE InstallatIOn hYDRaUlIQUE
• Contrôler les éventuelles fuites, tuyaux souples
usés ou tuyauteries endommagées.
• Contrôler, durant la période de rodage, les joints
des tuyaux hydrauliques, car ils pourraient présen-
ter de petites fuites dues à la stabilisation des
joints coniques ; dans ce cas, serrer les raccords
de manière appropriée (opération que doit effec-
tuer un mécanicien).
En cas de remplacement des tuyauteri-
es, effectuer un nettoyage soigné de
ces dernières avant le montage. Les impure-
tés internes ou les poussières endommagent
l’installation hydraulique de manière irrépara-
ble.
COntRÔlE lEvIERs
• Contrôler le fonctionnement des leviers pour l’em-
brayage du réducteur.
COntROlE PnEUs
• Vérifier la pression de gonflage (voir chapitre
“DONNËES TECHNIQUES”).
• Contrôler s’ils sont coupés, usés, s’il y a des objets
dans la bande de roulement.
• Vérifier enfin s’il y a des boulons desserrés ou
manquants.
ES
Manuale d’uso e manutenzione
IRRIGATORI SEMOVENTI
Operating and service manual
HOSE REEL IRRIGATORS
Mode d’emploi et d’entretien
ENROULEURS
Manual de uso y mantenimiento
ENROLLADORES
lIMPIEZa fanalEs Y faROs DE
tRaBajO (sI PREsEnta)
Limpie los fanales y los faros de trabajo al final de
cada jornada laboral usando un trapo ligeramente
mojado con agua.
COntROlEs
COntROl EQUIPO hIDRÁUlICO
• Controle las eventuales pérdidas, tubos flexibles
desgastados o dañados.
• Controle, durante el periodo de rodaje, las guar-
niciones de los tubos oleodinámicos, dado que
podrían producirse pequeñas pérdidas debidas
al asentamiento de las guarniciones cónicas; en
dicho caso apriete los empalmes de forma ade-
cuada (esta operación debe ser realizada por un
operador de mantenimiento mecánico).
En caso de sustitución de los tubos lim-
pie meticulosamente los mismos antes
del montaje. Las impurezas internas o los pol-
vos podrían dañar el equipo hidráulico de for-
ma irreparable.
COntROl EnlaCEs MECÁnICOs
• Controle el funcionamiento de los enlaces mecáni-
cos para el desembrague del reductor.
COntROl nEUMÁtICOs
• Verifique la presión de hinchado (ver capítulo “DA-
TOS TÉCNICOS”).
• Verifique si presentan cortes, desgaste u objetos
extraños en la banda de rodaje.
• Verifique por último si hay bulones flojos o que fal-
tan.
Summary of Contents for Elite 515
Page 2: ......
Page 3: ...f a c s imi l e ELITE 2016...
Page 17: ...NOTE GENERALI GENERAL NOTES REMARQUES G N RALES NOTAS GENERALES...
Page 31: ...SOLLEVAMENTO E TRASPORTO LIFTING AND TRANSPORT LEVAGE ET TRANSPORT TRANSPORTE Y ELEVACI N...
Page 39: ...SICUREZZA SAFETY S CURIT SEGURIDAD...
Page 85: ...AGGANCIO COUPLING ACCROCHAGE ENGANCHE...
Page 91: ...DESCRIZIONE MACCHINA MACHINE DESCRIPTION DESCRIPTION MACHINE DESCRIPCI N DE LA M QUINA...
Page 107: ...UTILIZZO DELLA MACCHINA USING THE MACHINE UTILISATION DE LA MACHINE USO DE LA M QUINA...
Page 141: ...REGOLAZIONI ADJUSTMENTS R GLAGES REGULACIONES...
Page 189: ...COMPRESSORE COMPRESSOR COMPRESSEUR COMPRESOR...