FR
83
14)
Rester éloigné du mécanisme: faire attention
à la chaîne cinématique et aux mécanisme en
rotation, ne pas effectuer l’entretien sur une
machine en fonctionnement ou avec le tuyau
sous-tension.
15)
Ne pas utiliser l’enrouleur si les protections ont
été ôtées: ne pas porter de vêtements larges,
cravates, chaînettes, montres qui peuvent
s’accrocher dans le parties en mouvement de
l’enrouleur.
16)
Faire attention à la direction du jet d’eau.
17)
Faire attention à l’inclinaison de l’automoteur
pendant le transport: ne pas utiliser avec des
pentes supérieures à 10°.
18)
Éloigner les enfants et les personnes non au-
torisées pendant le fonctionnement. Maintenir
les enfants et les personnes éloignés pendant
le fonctionnement surtout lors des phases de
déplacement et de mise en place.
19)
Ne pas faire d’entretien lorsque l’automoteur se
trouve sous-tension: avant toute intervention,
arrêter l’automoteur et poser la bobine sur la
clavette anti-retour. Laisser toujours la clavette
anti-retour baissée, la lever seulement pendant
le déroulement du tuyau PE.
20)
Attention au tuyau sous pression: s’assurer que
les conduits d’eau ne soient plus sous pression
avant de débrancher. Si l’enrouleur est encore
branché, à l’intérieur du tuyau PE il peut y avoir
encore de la pression. Ne pas faire l’entretien
lorsque l’enrouleur est sous pression. Arreter la
pompe d’alimentation avant de procéder à tout
entretien ou réglage.
21)
Faire attention au rythme rapide de l’enrouleur
à eau. Durant l’irrigation se maintenir à distance
du traineau.
ES
Manuale d’uso e manutenzione
IRRIGATORI SEMOVENTI
Operating and service manual
HOSE REEL IRRIGATORS
Mode d’emploi et d’entretien
ENROULEURS
Manual de uso y mantenimiento
ENROLLADORES
14)
Permanezca alejado del mecanismo: preste
atención a la cadena cinemática y a los meca-
nismos en rotación, no realice mantenimiento
en una máquina en funcionamiento o con el
tubo bajo tensión.
15)
No utilice el semoviente en caso de que las pro-
tecciones se hayan quitado: no se ponga ropa
ancha, corbatas, cadenitas y relojes, ya que
pueden engancharse en las partes en movi-
miento del semoviente.
16)
Preste atención a la dirección del chorro de
agua.
17)
Preste atención a la inclinación del enrollador
durante el transporte: no utilice con inclinacio-
nes superiores a 10º.
18)
Aleje a los niños y a las personas no autoriza-
das durante el funcionamiento. Mantenga apar-
tados a los niños y a las personas no autoriza-
das durante el funcionamiento y sobre todo en
las fases de desplazamiento y emplazamiento.
19)
No haga ninguna intervención de mantenimien-
to cuando el enrollador esté en tensión. antes
de cada intervención pare el enrollador y apoye
la bobina en la chaveta antirretorno. Deje siem-
pre la chaveta antirretorno bajada, álcela sólo
durante el desenrollamiento del tubo PE.
20)
Atención al tubo bajo presión: asegúrese de
que los conductos de agua no están bajo pre-
sión antes de desconectar. Si el enrollador si-
gue conectado puede quedar presión dentro
del tubo PE. No haga ningúna intervención de
mantenimiento cuando el enrollador está bajo
presión. Pare la bomba de alimentación antes
de proceder a cualquier mantenimiento o regu-
lación.
21)
Preste atención al regreso rápido del irrigador
de agua. Durante la irrigación manténgase a
distancia trineo porta-aspersor.
Summary of Contents for Elite 515
Page 2: ......
Page 3: ...f a c s imi l e ELITE 2016...
Page 17: ...NOTE GENERALI GENERAL NOTES REMARQUES G N RALES NOTAS GENERALES...
Page 31: ...SOLLEVAMENTO E TRASPORTO LIFTING AND TRANSPORT LEVAGE ET TRANSPORT TRANSPORTE Y ELEVACI N...
Page 39: ...SICUREZZA SAFETY S CURIT SEGURIDAD...
Page 85: ...AGGANCIO COUPLING ACCROCHAGE ENGANCHE...
Page 91: ...DESCRIZIONE MACCHINA MACHINE DESCRIPTION DESCRIPTION MACHINE DESCRIPCI N DE LA M QUINA...
Page 107: ...UTILIZZO DELLA MACCHINA USING THE MACHINE UTILISATION DE LA MACHINE USO DE LA M QUINA...
Page 141: ...REGOLAZIONI ADJUSTMENTS R GLAGES REGULACIONES...
Page 189: ...COMPRESSORE COMPRESSOR COMPRESSEUR COMPRESOR...