FR
25
Ensuite, faire très attention aux textes mis en éviden-
ce en gras, avec un caractère plus grand ou souligné
car ils se réfèrent de toute façon à des opérations ou
à des informations de grande importance.
Toutes les normes de sécurité indiquées sont impor-
tantes et doivent être scrupuleusement observées
telles quelles.
Les schémas électriques ou oléodynamiques (si
présents) sont pour l’utilisation exclusive du person-
nel technique spécialisé, en grade d’exécuter des
entretiens et contrôles spéciaux.
Il est strictement interdit de s’en servir pour ap-
porter des modifications à la machine.
Pour chaque opération à exécuter sur la machine et
pour individualiser le personnel habilité à l’exécution,
on fait référence aux niveaux de qualification décrits
dans le manuel.
IRRIMEC s.r.l. -
Via Torino, 3 - Zona industriale - 29010 CALENDASCO (PIACENZA) ITALY
Tel. +39 0523 760441 - Fax +39 0523 760444
e-mail: [email protected] - www.irrimec.com
EssaI
Etant donné que:
1)
La machine a été construite sous la stricte sur-
veillance de personnel qualifié, essayée et mise
à l’épreuve, avec l’intention d’éliminer chaque
“négligence” possible au cours de la construction.
2)
Les opérations de mises en route ont été exé-
cutées en simulant des cycles normaux et des
situations d’emploi de la machine.
PEnDant
lEs MIsEs a l’EPREUvE RIEn nE REsUltE
DEfECtUEUx
.
3)
La machine a été projetée en tenant compte des
normes de sécurité actuelles et a été réalisée sur
cette base.
assIstanCE tEChnIQUE
La demande d’intervention devra être envoyée via
e-mail, fax ou téléphone et directement à:
ES
Manuale d’uso e manutenzione
IRRIGATORI SEMOVENTI
Operating and service manual
HOSE REEL IRRIGATORS
Mode d’emploi et d’entretien
ENROULEURS
Manual de uso y mantenimiento
ENROLLADORES
Prestar atención a los textos evidenciados, con un
carácter mas grande o subrayados, ya que se refieren
a operaciones o informaciones de gran importancia.
Todas las normas de seguridad indicadas son im-
portantes y como tales deben ser rigurosamente
seguidas.
Los esquemas eléctricos o hidráulicos (si están pre-
sentes), son para uso exclusivo del personal técnico
especializado, en grado de efectuar mantenimiento
y controles extraordinarios.
Está absolutamente prohibido utilizar este manual
para aplicar modificaciones en la máquina.
Para toda operación a efectuar en la máquina se hace
referencia a los niveles de calificación descritos en
el manual, para indicar el personal habilitado para
realizarlas.
vERIfICaCIÓn Y COntROl
Partiendo de que:
1)
La máquina ha sido construida bajo un estrecho
control por parte de personal calificado, probada
y verificada, con la intención de eliminar posibles
“negligencias” en el transcurso de la construcción.
2)
Las operaciones de verificación y control han
sido efectuadas simulando ciclos normales y si-
tuaciones de uso de la máquina.
DURantE la
vERIfICaCIÓn Y El COntROl naDa DEBE
REsUltaR DEfECtUOsO
.
3)
La máquina ha sido proyectada considerando las
actuales normas de seguridad y ha sido realizada
sobre esta base.
asIstEnCIa tÉCnICa
La solicitud de intervención técnica deberá efectuarse
mediante e-mail, fax o teléfono directamente a:
Summary of Contents for Elite 515
Page 2: ......
Page 3: ...f a c s imi l e ELITE 2016...
Page 17: ...NOTE GENERALI GENERAL NOTES REMARQUES G N RALES NOTAS GENERALES...
Page 31: ...SOLLEVAMENTO E TRASPORTO LIFTING AND TRANSPORT LEVAGE ET TRANSPORT TRANSPORTE Y ELEVACI N...
Page 39: ...SICUREZZA SAFETY S CURIT SEGURIDAD...
Page 85: ...AGGANCIO COUPLING ACCROCHAGE ENGANCHE...
Page 91: ...DESCRIZIONE MACCHINA MACHINE DESCRIPTION DESCRIPTION MACHINE DESCRIPCI N DE LA M QUINA...
Page 107: ...UTILIZZO DELLA MACCHINA USING THE MACHINE UTILISATION DE LA MACHINE USO DE LA M QUINA...
Page 141: ...REGOLAZIONI ADJUSTMENTS R GLAGES REGULACIONES...
Page 189: ...COMPRESSORE COMPRESSOR COMPRESSEUR COMPRESOR...