IT
EN
36
La macchina è trasportabile su mezzi tipo camion,
rimorchi, ecc. a patto che il mezzo sia idoneo per
quanto riguarda la sagoma, la portata, lo stato della
struttura portante, e che rispetti le norme in vigore nel
paese di utilizzo della vostra macchina.
CaRICO MaCChIna sU sEMIRIMORChIO
Di regola i semirimorchi destinati al trasporto di veicoli
o macchine sono dotati di rampe di carico posteriori
(a)
, che si ribaltano per azionamento idraulico o
meccanico (molle);
sarà cura e responsabilità del
trasportatore
garantire il perfetto fissaggio delle ram-
pe atte a ridurre la pendenza dello scivolo di carico,
per evitare ogni contatto a terra della parte posteriore
del mezzo da caricare.
La macchina, agganciata ad idoneo trattore, deve
essere spinta sul piano di carico in retromarcia
(fig.
1)
e con il piede di stazionamento sollevato. Questa
operazione è particolarmente delicata, richiede capa-
cità ed esperienza, e deve essere eseguita da due
persone: occorre, oltre al conducente del trattore,
una persona a terra che controlli la regolarità della
manovra, e la faccia ripetere fino all’allineamento fra
il carico ed il piano di carico che lo riceve.
Una volta caricata correttamente la macchina, abbas-
sare il piede di stazionamento, inserire i cunei sotto
le ruote, alzare le rampe e bloccarle con la catena
di sicurezza.
The machine can be transported by truck, trailer etc.
which must be suitable with reference to its loading
gauge, capacity, main frame condition and that, in any
case, complies with the regulations applicable in the
country in which the machine is used.
lOaDInG thE MaChInE InsIDE tRaIlER
Normally, trailers intended to transport vehicles or
machines are equipped with rear ramps
(a)
which
capsize by hydraulic or mechanic driving (springs).
transport company must guarantee
the perfect
fixing of the fit ramps for reducing the load sliding
slope in order to avoid any possible impact of the
machine with the ground.
The machine, hooked to a suitable tractor, must be
pushed on the loading surface in reverse
(fig. 1)
and
with the foot stand lifted. This operation is particularly
complicated. It requires skill and experience and must
be performed by two people: the driver of the tractor
and a person in the manoeuvring area who verifies
the regularity of the operation and its repeating until
the part to be loaded and the laoding surface are
perfectly aligned.
Once the machine is correctly loaded, low the foot
stand, place the wedges under the wheels, lift the
ramps and secure them with a safety chain.
a
a
Manuale d’uso e manutenzione
IRRIGATORI SEMOVENTI
Operating and service manual
HOSE REEL IRRIGATORS
Mode d’emploi et d’entretien
ENROULEURS
Manual de uso y mantenimiento
ENROLLADORES
Summary of Contents for Elite 515
Page 2: ......
Page 3: ...f a c s imi l e ELITE 2016...
Page 17: ...NOTE GENERALI GENERAL NOTES REMARQUES G N RALES NOTAS GENERALES...
Page 31: ...SOLLEVAMENTO E TRASPORTO LIFTING AND TRANSPORT LEVAGE ET TRANSPORT TRANSPORTE Y ELEVACI N...
Page 39: ...SICUREZZA SAFETY S CURIT SEGURIDAD...
Page 85: ...AGGANCIO COUPLING ACCROCHAGE ENGANCHE...
Page 91: ...DESCRIZIONE MACCHINA MACHINE DESCRIPTION DESCRIPTION MACHINE DESCRIPCI N DE LA M QUINA...
Page 107: ...UTILIZZO DELLA MACCHINA USING THE MACHINE UTILISATION DE LA MACHINE USO DE LA M QUINA...
Page 141: ...REGOLAZIONI ADJUSTMENTS R GLAGES REGULACIONES...
Page 189: ...COMPRESSORE COMPRESSOR COMPRESSEUR COMPRESOR...