IT
EN
136
2)
Infilare l’albero cardanico collegato al trattore
sull’albero scanalato della macchina
(fig. 1)
, op-
pure utilizzare il volantino
(C)
.
3)
Iniziare a riavvolgere il tubo, mantenendo possi-
bilmente una velocità costante.
4)
Controllare che le spire formate dal tubo intorno
alla bobina siano bene aderenti l’una all’altra e
che il trancanage non sia in anticipo o in ritardo
rispetto al tubo.
5)
Alcuni metri prima dell’arrivo del carrello, fermare
l’avvolgimento con la PDF e terminarlo manual-
mente attraverso il volantino in dotazione.
ATTENZIONE! Il palpatore in questo
caso non ferma l’avvolgimento.
è quindi compito dell’operatore fer-
marsi in tempo per evitare seri danni.
Se il tubo è rimasto per un lungo periodo svolto o, se
la pioggia lo ha incollato al terreno, prima di usare la
PDF, staccare accuratamente il tubo aggiungendo dei
pezzi di legno distanziati sotto il tubo
(fig. 2)
.
ATTENZIONE! Non riavvolgere mai il
tubo in assenza di acqua in pressione
in quanto tende a schiacciarsi e, oltre
a non riavvolgersi correttamente sulla
bobina, rischia di rimanere irrimediabilmente
danneggiato.
C
2)
Insert the universal joint connected to the tractor
on the grooved shaft on the machine
(fig. 1)
, or
use the handwheel
(C)
.
3)
Start rewinding the hose, keeping a steady speed
where possible.
4)
Make sure the coils the hose makes around the
hose drum are close to each other and that the
spooling guide is not ahead of or behind the hose.
5)
A few metres before trolley arrival, stop winding
using the PTO and manually complete it using the
handwheel.
WARNING! In this case the hose reten-
tion bar does not stop the winding.
THEREFORE IT IS the operator’s re-
sponsibility to stop in time in order to
avoid serious damage.
If the hose is left unwound for a long period or if the
rain has stuck it to the ground, before using the PTO,
carefully loosen the hose, adding pieces of wood
spaced out under the hose
(fig. 2).
WARNING! Never rewind the hose
when there is no water under pressure
as it could crush and, besides not
rewinding correctly on the hose drum,
it could also be irreparably damaged.
Manuale d’uso e manutenzione
IRRIGATORI SEMOVENTI
Operating and service manual
HOSE REEL IRRIGATORS
Mode d’emploi et d’entretien
ENROULEURS
Manual de uso y mantenimiento
ENROLLADORES
fig. 1
Summary of Contents for Elite 515
Page 2: ......
Page 3: ...f a c s imi l e ELITE 2016...
Page 17: ...NOTE GENERALI GENERAL NOTES REMARQUES G N RALES NOTAS GENERALES...
Page 31: ...SOLLEVAMENTO E TRASPORTO LIFTING AND TRANSPORT LEVAGE ET TRANSPORT TRANSPORTE Y ELEVACI N...
Page 39: ...SICUREZZA SAFETY S CURIT SEGURIDAD...
Page 85: ...AGGANCIO COUPLING ACCROCHAGE ENGANCHE...
Page 91: ...DESCRIZIONE MACCHINA MACHINE DESCRIPTION DESCRIPTION MACHINE DESCRIPCI N DE LA M QUINA...
Page 107: ...UTILIZZO DELLA MACCHINA USING THE MACHINE UTILISATION DE LA MACHINE USO DE LA M QUINA...
Page 141: ...REGOLAZIONI ADJUSTMENTS R GLAGES REGULACIONES...
Page 189: ...COMPRESSORE COMPRESSOR COMPRESSEUR COMPRESOR...