CAPOT SUPERIEUR
OBERGEHÄUSE
CARENAJE SUPERIOR
CAPOT SUPERIEUR
CONTROLE DE L'ORIFICE DE
VIDANGE DE L'EAU
Contrôler:
Orifice de vidange de l'eau
1
Nettoyer
l'obstruction.
CONTROLE DE LA FIXATION DU
CAPOT SUPERIEUR
1. Contrôler:
Fixation du capot supérieur
Desserrée /décrochée
Régler le crochet du capot
supérieur.
2. Régler:
La position du crochet du
capot supérieur
Etapes de réglage :
(1) Desserrer le boulon
1
d'environ 1/
4 de tour.
(2) Déplacer légèrement le crochet du
capot supérieur
2
vers le haut ou
vers le bas.
N.B.:
Un mouvement du crochet en
direction du joint permet de desserrer
le capot supérieur.
Un mouvement du crochet à l'opposé
du joint permet de resserrer le capot
supérieur.
(3) Serrer le boulon
1
.
(4) Contrôler la fixation du capot
supérieur et répéter le réglage
nécessaire.
Boulon du crochet du capot
supérieur:
5 N
m (0,5 kgf
m, 3,7 ft
lb)
OBERGEHÄUSE
PRÜFUNG DES
WASSERABLAUFLOCHS
Prüfen:
Wasserablaufloch
1
Verstopft
Reinigen.
PRÜFUNG DES
OBERGEHÄUSESITZES
1. Prüfen:
Obergehäusesitz
Lose/Nicht verschlossen
Verschlußhaken des
Obergehäuses
nachstellen.
2. Einstellen:
Position der
Obergehäuse-
Verschlußhaken
Einstellvorgang:
(1) Schraube
1
circa 1/4
Drehung lösen.
(2) Obergehäuse-
Verschlußhaken
2
leicht
nach oben oder unten
bewegen.
HINWEIS:
Durch Bewegen des
Verschlußhakens zur Dichtung
wird das Obergehäuse
freigegeben.
Durch Bewegen des
Verschlußhakens von der
Dichtung weg wird das
Obergehäuse verriegelt.
(3) Schraube
1
festziehen.
(4) Sitz des Obergehäuses prüfen
und Einstellarbeiten ggf.
wiederholen.
Obergehäuse-
Verschlußhakenschraube:
5 N
m (0,5 kgf
m, 3,7
ft
lb)
CARENAJE SUPERIOR
INSPECCIÓN DEL ORIFICIO DE
DRENAJE DE AGUA
Inspeccione:
Orificio de drenaje de agua
1
Obstrucción
Limpie.
INSPECCIÓN DEL AJUSTE DEL
CARENAJE SUPERIOR
1. Inspeccione:
Ajuste del carenaje superior
Flojo/suelto
Ajuste el
gancho del carenaje superior.
2. Ajuste:
Posición del gancho del
carenaje superior
Pasos del ajuste:
(1) Afloje el perno
1
1/4 de vuelta
aproximadamente.
(2) Desplace ligeramente hacia arriba
o hacia abajo el gancho
2
del
carenaje superior.
NOTA:
Al desplazar el gancho hacia la junta
se afloja el carenaje superior.
Al alejar el gancho de la junta se
aprieta el carenaje superior.
(3) Fije el perno
1
.
(4) Inspeccione la sujeción del
carenaje superior y, en caso
necesario, repita el ajuste.
Perno del gancho del
carenaje superior:
5 N
m (0,5 kgf
m, 3,7
lb
pie)
3-2
Summary of Contents for F6AMH
Page 68: ...MAINTENANCE SPECIFICATIONS OUTBOARD DIMENSIONS F6AMH F6BMH F8CMH 2 15 ...
Page 72: ...MAINTENANCE SPECIFICATIONS OUTBOARD DIMENSIONS F6AMH F6MH F8CMH F8MH 2 17 ...
Page 76: ...MAINTENANCE SPECIFICATIONS OUTBOARD DIMENSIONS F8CW 2 19 ...
Page 140: ...GENERAL LUBRICATION POINTS Apply Water resistant grease NOTE Use a grease gun 3 25 ...
Page 142: ...GENERAL 3 26 ...
Page 143: ...GENERAL ALLGEMEINES GENERAL 3 26 ...
Page 502: ......
Page 503: ......