BOÎTIER DE ROULEMENT ET D'HÉLICE, CAME DE SÉLECTEUR
LAGERGEHÄUSE, SCHALTNOCKE UND ANTRIEBSGEHÄUSE
CAJA DEL COJINETE, LEVA DEL CAMBIO Y CARCASA INFERIOR
MONTAGE DE LA DOUILLE
MONOBLOC
Monter :
Douille monobloc
N.B.:
Tirer la douille monobloc vers le haut
jusqu'à ce que la bride soit bien en
contact avec le boîtier d'hélice.
Boulon central d'installateur
de douilles
1
YB-06029/90890-06601
Adjonction
2
:
YB-37350/90890-06616
EINBAU DER STARREN BÜCHSE
Einbauen:
Starre Büchse
HINWEIS:
Die starre Büchse nach oben
ziehen, bis der Flansch eng am
Antriebsgehäuse anliegt.
Mittenschraube des
Büchseneinbaugeräts
1
:
YB-06029/90890-06601
Ansatz
2
:
YB-37350/90890-06616
MONTAJE DEL CASQUILLO
MACIZO
Instale:
Casquillo macizo
NOTA:
Tire hacia arriba del casquillo macizo
hasta que la brida haga pleno contacto
con la carcasa inferior.
Perno centrador del
montador de casquillos
1
:
YB-06029 / 90890-06601
Fijación
2
:
YB-37350 / 90890-06616
6-23
Summary of Contents for F6AMH
Page 68: ...MAINTENANCE SPECIFICATIONS OUTBOARD DIMENSIONS F6AMH F6BMH F8CMH 2 15 ...
Page 72: ...MAINTENANCE SPECIFICATIONS OUTBOARD DIMENSIONS F6AMH F6MH F8CMH F8MH 2 17 ...
Page 76: ...MAINTENANCE SPECIFICATIONS OUTBOARD DIMENSIONS F8CW 2 19 ...
Page 140: ...GENERAL LUBRICATION POINTS Apply Water resistant grease NOTE Use a grease gun 3 25 ...
Page 142: ...GENERAL 3 26 ...
Page 143: ...GENERAL ALLGEMEINES GENERAL 3 26 ...
Page 502: ......
Page 503: ......