SYSTÈME DE COMMANDE
STEUERSYSTEM
SISTEMA DE CONTROL
REGLAGE DU CABLE DE
COMMANDE DE
L'ACCELERATEUR (F8CW)
N.B.:
Avant de régler les câbles de commande
de l'accélérateur, s'assurer que le câble
de commande du sélecteur est réglé
correctement.
1. Contrôler:
Câbles de commande de
l'accélérateur
Endommagés
Les
remplacer.
Desserrage excessif ou butées
pas en contact
Régler.
2. Régler:
Câble de commande de
l'accélérateur
Etapes de réglage :
(1) Placer le levier de commande à
distance au point mort.
(2) Desserrer le contre-écrou
1
et re-
tirer le clip, la rondelle et l'emboût
de câble
2
de la poulie
3
.
(3) Pousser la poulie
3
à la main
jusqu'à ce que la partie de la butée
c
sur la poulie
3
soit en contact
avec la partie de la butée
d
sur le
support du câble d'accélérateur
4
.
La maintenir ensuite dans cette
position.
(4) Tourner l'emboût de câble
2
de
manière à ce qu'il s'aligne sur la
goupille de la poulie
3
.
Ensuite, remettre l'emboût de câble
2
sur la poulie
3
.
AVERTISSEMENT
L'emboût du câble doit être vissé de
plus de 8 mm (0,31 in).
(5) Remettre en place le clip et serrer
le contre-écrou
1
.
(6) Tirer et pousser complètement le
levier de commande à distance en
s'assurant que la partie de la butée
a
soit en contact avec la partie de
la butée
b
(lorsque le levier est
totalement actionné) et que la
partie de la butée
c
soit en contact
avec la partie de la butée
d
(lorsque le levier est totalement au
repos).
Si le contact ne se fait pas
correctement, répéter la procédure
ci-dessus.
N.B.:
Si le câble de commande de
l'accélérateur ne peut pas être réglé
correctement du côté du moteur.
EINSTELLEN DES GASSEILZUGS
(F8CW)
HINWEIS:
Vor dem Einstellen des Gasseilzugs
sicherstellen, daß der Schaltseilzug
korrekt eingestellt ist.
1. Prüfen:
Gasseilzüg
Schäden
Ersetzen.
Zu viel Durchhang oder
Anschläge berühren sich
nicht
Einstellen.
2. Einstellen:
Gasseilzug
Einstellvorgang:
(1) Den Fernbedienungs-
Steuerhebel auf Leerlauf
stellen.
(2) Die Gegenmutter
1
lösen
und Clip, flache Unterleg-
scheibe und Kabelendstück
2
von der Riemenscheibe
3
ab-
bauen.
(3) Die Riemenscheibe
3
von
Hand drehen, bis Anschlag-
teil
c
an der Riemenscheibe
3
den Anschlagteil
d
auf der
Gasseilzugstrebe
4
berührt.
Dort in Position halten.
(4) Das Kabelendstück
2
so dre-
hen, daß es am Stift der Rie-
menscheibe
3
ausgerichtet
ist. Anschließend das Kabe-
lendstück
2
wieder an der
Riemenscheibe
3
montieren.
WARNUNG
Das Kabelendstück sollte mehr als
8 mm (0,31 Zoll) eingeschraubt
werden.
(5) Den Clip einbauen und die
Gegenmutter
1
festziehen.
(6) Den Fernbedienungs-Steuer-
hebel vollständig öffnen und
schließen, dabei kontrollie-
ren, daß Anschlagteil
a
An-
schlagteil
b
(in der
vollständig geöffneten Positi-
on) berührt, und daß An-
schlagteil
c
Anschlagteil
d
(in der vollständig geschlos-
senen Position) berührt.
Falls sie nicht korrekt anlie-
gen, das oben beschriebene
Verfahren wiederholen.
HINWEIS:
Läßt sich der Gasseilzug motorsei-
tig nicht korrekt einstellen, sind
die Einstellungen auf der Seite des
Fernbedienungs-Steuerhebels vor-
zunehmen.
AJUSTE DEL CABLE DE
CONTROL DEL ACELERADOR
(F8CW)
NOTA:
Antes de ajustar el cable de control del
acelerador, compruebe que el cable de
control del cambio está debidamente
ajustado.
1. Inspeccione:
Cable de control del
acelerador
Daños
Sustituya.
Demasiada holgura o los topes
no hacen contacto entre sí
Ajuste.
2. Ajuste:
Cable de control del
acelerador
Pasos del ajuste:
(1) Sitúe la palanca de control remoto
en la posición de punto muerto.
(2) Afloje la contratuerca
1
y retire el
retenedor, la arandela plana y el
extremo del cable
2
de la polea
3
.
(3) Desplace a mano la polea
3
hasta
que la parte
c
del tope de la polea
3
haga contacto con la parte
d
del tope del tirante del cable del
acelerador
4
. A continuación,
mantenga en esta posición.
(4) Gire el extremo del cable
2
hasta
alinearlo con el pasador de la polea
3
.
A continuación, coloque de nuevo
el extremo del cable
2
en la polea
3
.
ATENCION
El extremo del cable deberá
atornillarse más de 8 mm (0,31 pulg.).
(5) Coloque el retenedor y apriete la
contratuerca
1
.
(6) Abra totalmente y cierre la palan-
ca del control remoto y compruebe
que la parte
a
del tope hace con-
tacto con la parte
b
del tope (en la
posición de totalmente abierto), y
que la parte
c
del tope hace con-
tacto con la parte
d
del tope (en la
posición de totalmente cerrado).
Si no se establece un contacto
apropiado, repita el procedimiento
indicado.
NOTA:
Si el cable de control del acelerador no
puede ajustarse debidamente en el lado
del motor, efectúe el ajuste en el lado de
la palanca del control remoto.
3-7
Summary of Contents for F6AMH
Page 68: ...MAINTENANCE SPECIFICATIONS OUTBOARD DIMENSIONS F6AMH F6BMH F8CMH 2 15 ...
Page 72: ...MAINTENANCE SPECIFICATIONS OUTBOARD DIMENSIONS F6AMH F6MH F8CMH F8MH 2 17 ...
Page 76: ...MAINTENANCE SPECIFICATIONS OUTBOARD DIMENSIONS F8CW 2 19 ...
Page 140: ...GENERAL LUBRICATION POINTS Apply Water resistant grease NOTE Use a grease gun 3 25 ...
Page 142: ...GENERAL 3 26 ...
Page 143: ...GENERAL ALLGEMEINES GENERAL 3 26 ...
Page 502: ......
Page 503: ......