JEU
SPIEL
HOLGURA ENTRE DIENTES
(6) Déterminer les câles devant être
ajoutées ou retirées en fonction des
spécifications.
N.B.:
Etant donné que la plus petite épaisseur
de câle disponible est de
0,10 mm, ne pas changer la câle si la
valeur mesurée est comprise entre 0,88
mm et 1,26 mm.
MESURE DU JEU D'ENGRENAGE
EN MARCHE ARRIERE
Mesurer:
y
Jeu de l'engrenage de marche
arrière
Hors spécifications
Æ
Régler
Etapes pour les mesures :
(1) Placer la came de sélecteur au
point mort.
(2) Charger l'inverseur de marche en
montant l'hélice sans la plaque
d'espacement située à l'avant
1
,
puis serrer l'écrou.
(3) Mettre le boîtier d'hélice sens
dessus dessous.
(4) Fixer le comparateur à cadran sur
le boîtier inférieur et mettre en
contact la contre-tige du
comparateur à cadran avec la
marque placée sur l'indicateur du
jeu d'engrenage.
Jeu de
l'engrenage
de marche
avant
Epaisseur de
câle
Inférieure à
0,88 mm (0,0346 in)
Diminuer de
(1,07 - valeur
mesurée)
2,52
Supérieure à
1,26 mm (0,0496 in)
Augmenter de
(valeur
mesurée - 1,07)
2,52
Epaisseurs de câle disponibles : 0,10,
0,12, 0,15, 0,18, 0,30 mm
Jeu d'engrenage de marche
arrière: 1,01 mm à 1,38 mm
(0,0398 - 0,0543 in)
Ecrou de l'hélice:
2 N
y
m (0,2 kgf
y
m, 1,5 ft
y
lb)
(6) Die Distanzscheiben bestim-
men, die gemäß der Spezifi-
kation hinzugefügt bzw.
entfernt werden sollen.
HINWEIS:
Da die kleinste verfügbare
Distanzscheibe 0,10 mm hat, sollte
sie, falls die Messung zwischen
0,88 mm und 1,26 mm liegt, nicht
gewechselt werden.
MESSUNG DES
WENDEGETRIEBE-SPIELS
Messen:
y
Kegelzahnrad-Spiel
Abweichung von
Herstellerangaben
Æ
Einstellen
Meßvorgang:
(1) Die Schaltnocke auf Leerlauf
stellen.
(2) Das Wendegetriebe durch
Einbau des Propellers ohne
das vordere Distanzstück
1
einsetzen und die Mutter
festziehen.
(3) Die Antriebseinheit auf den
Kopf stellen.
(4) Die Meßuhr am
Antriebsgehäuse anbringen
und den Meßuhrschaft mit
der Markierung am
Spielanzeiger in Kontakt
bringen.
Kegelzahn-
rad-Spiel
Distanzschei
bendicke
Unter
0,88 mm (0,0346
Zoll)
Zu verringern
bei
(1,07 -
Messung)
2,52
Über
1,26 mm (0,0496
Zoll)
Zu vergrößern
bei
(Messung -
1,07)
2,52
Verfügbare
Distanzscheibendicken: 0,10, 0,12,
0,15, 0,18, 0,30 mm
Wendegetriebe-Spiel:
1,01 - 1,38 mm
(0,0398 - 0,0543 Zoll)
Propellermutter:
2 N
y
m (0,2 kgf
y
m, 1,5
ft
y
lb)
(6) Determine los suplementos que
han de añadirse o retirarse,
conforme a las especificaciones
NOTA:
Dado que el suplemento más pequeño
del que se dispone es de
0,10 mm, si la medición está
comprendida entre 0,88 y 1,26 mm, no
cambie el suplemento.
MEDICIÓN DE LA HOLGURA
ENTRE DIENTES DE LA MARCHA
ATRÁS
Mida:
y
Holgura entre dientes de la
marcha atrás
Fuera de las especificaciones
Æ
Ajuste
Pasos de la medición:
(1) Sitúe la leva de cambio en la
posición de punto muerto.
(2) Cargue el engranaje de marcha
atrás montando la hélice sin el
separador del lado delantero
1
, y
apriete la tuerca.
(3) Coloque la unidad inferior en
posición invertida.
(4) Fije el medidor de cuadrante a la
carcasa inferior, y haga que el
vástago del medidor de cuadrante
haga contacto con la marca del
indicador.
Holgura
entre dientes
de la marcha
adelante
Grosor del
suplemento
Menos de
0,88 mm (0,0346
pulg.)
A reducirse en
(1,07 -
Medición)
2,52
Más de
1,26 mm (0,0496
pulg.)
A aumentarse
en
(Medición -
1,07)
2,52
Grosores de suplementos
disponibles: 0,10, 0,12, 0,15, 0,18,
0,30 mm
Holgura entre dientes del
engranaje de marcha atrás:
1,01 - 1,38 mm (0,0398 -
0,0543 pulg.)
Tuerca de la hélice:
2 N
y
m (0,2 kgf
y
m, 1,5
lb
y
pie)
6-25
Summary of Contents for F6AMH
Page 68: ...MAINTENANCE SPECIFICATIONS OUTBOARD DIMENSIONS F6AMH F6BMH F8CMH 2 15 ...
Page 72: ...MAINTENANCE SPECIFICATIONS OUTBOARD DIMENSIONS F6AMH F6MH F8CMH F8MH 2 17 ...
Page 76: ...MAINTENANCE SPECIFICATIONS OUTBOARD DIMENSIONS F8CW 2 19 ...
Page 140: ...GENERAL LUBRICATION POINTS Apply Water resistant grease NOTE Use a grease gun 3 25 ...
Page 142: ...GENERAL 3 26 ...
Page 143: ...GENERAL ALLGEMEINES GENERAL 3 26 ...
Page 502: ......
Page 503: ......