CARTER DE L'ARBRE ET ARBRE DE TRANSMISSION
PROPELLERWELLENGEHÄUSE UND PROPELLERSCHAFT
CAJA DEL EJE DE LA HÉLICE Y EJE DE LA HÉLICE
CONTROLE DU CARTER DE
L'ARBRE DE TRANSMISSION
1. Nettoyer:
Carter de l'arbre de
transmission (avec une brosse
douce et du solvant)
2. Vérifier:
Carter de l'arbre de
transmission
Craquelures/endommagement
Remplacer.
ASSEMBLAGE DE L'ENSEMBLE
CARTER DE L'ARBRE DE
TRANSMISSION
1. Monter :
Douille monobloc
2. Monter:
Bague d'étanchéité
A
Pour les USA et le CANADA
B
A l'exception des USA et du CANADA
N.B.:
Vérifier la profondeur de montage de
chaque joint d'étanchéité et les mettre en
place en force.
Tige d'entraînement
YB-06229/90890-06652
Adjonction:
YB-06230/90890-06617
Profondeur de montage de la
bague d'étanchéité :
a
: 10,0 mm à 10,5 mm
(0,393 - 0,413 in)
b
: 3,0 mm à 3,5 mm
(0,118 - 0,138 in)
Bielle:
YB-06071/90890-06605
Adjonction:
YB-06112/90890-06614
PRÜFUNG DES
PROPELLERWELLENGEHÄUSES
1. Reinigen:
Propellerwellengehäuse
(mit einer weichen Bürste
und Lösungsmittel)
2. Prüfen:
Propellerwellengehäuse
Risse/Schäden
Ersetzen.
ZUSAMMENBAU DER
PROPELLERWELLENGEHÄUSE-
BAUGRUPPE
1. Einbauen:
Starre Büchse
2. Einbauen:
Radialdichtring
A
Für USA und Kanada
B
Außer für USA und Kanada
HINWEIS:
Die Befestigungstiefe jeder
Öldichtung prüfen und
einpressen.
Schaltstange:
YB-06229/90890-06652
Ansatz:
YB-06230/90890-06617
Öldichtungs-
Befestigungstiefe:
a
: 10,0 - 10,5 mm
(0,393 - 0,413
Zoll)
b
: 3,0 - 3,5 mm
(0,118 - 0,138
Zoll)
Eintreiberhandgrrff:
YB-06071/90890-06605
Ansatz:
YB-06112/90890-06614
INSPECCIÓN DE LA CAJA DEL
EJE DE LA HÉLICE
1. Limpie:
Caja del eje de la hélice (con
un cepillo de cerdas blandas y
disolvente).
2. Inspeccione:
Caja del eje de la hélice
Grietas o daños
Sustituya.
ARMADO DEL CONJUNTO DE LA
CAJA DEL EJE DE LA HÉLICE
1. Instale:
Casquillo macizo
2. Instale:
Retén de aceite
A
Para EE.UU. y Canadá
B
Excepto para EE.UU. y Canadá
NOTA:
Inspeccione la profundidad de montaje
de cada retén de aceite y ajústelos a
presión.
Varilla botadora:
YB-06229 / 90890-06652
Fijación:
YB-06230 / 90890-06617
OilProfundidad de montaje
del retén de aceite:
a
: 10,0 - 10,5 mm
(0,393 - 0,413 pulg.)
b
: 3,0 - 3,5 mm
(0,118 - 0,138 pulg.)
Varilla botadora:
YB-06071 / 90890-06605
Fijación:
YB-06112 / 90890-06614
6-15
Summary of Contents for F6AMH
Page 68: ...MAINTENANCE SPECIFICATIONS OUTBOARD DIMENSIONS F6AMH F6BMH F8CMH 2 15 ...
Page 72: ...MAINTENANCE SPECIFICATIONS OUTBOARD DIMENSIONS F6AMH F6MH F8CMH F8MH 2 17 ...
Page 76: ...MAINTENANCE SPECIFICATIONS OUTBOARD DIMENSIONS F8CW 2 19 ...
Page 140: ...GENERAL LUBRICATION POINTS Apply Water resistant grease NOTE Use a grease gun 3 25 ...
Page 142: ...GENERAL 3 26 ...
Page 143: ...GENERAL ALLGEMEINES GENERAL 3 26 ...
Page 502: ......
Page 503: ......