SYSTEME D'ALLUMAGE
ZÜNDSYSTEM
SISTEMA DE ENCENDIDO
VERIFICATION DES BOUGIES
Vérifier:
Bougies
Se reporter à “CONTROLE
DES BOUGIES” en
page 3-23.
CONTROLE DE L'ECARTEMENT
DES ÉLECTRODES D'ALLUMAGE
AVERTISSEMENT
Ne toucher aucun des fils du
contrôleur d'écartement des
électrodes.
Ne pas laisser des étincelles jaillir
hors du capuchon de bougie retiré.
Tenir les gaz ou les liquides
inflammables éloignés, car cet essai
est susceptible de générer des
étincelles.
Vérifier:
Ecartement des électrodes
d'allumage
Supérieur aux spécifications
Remplacer la bougie.
Etapes du contrôle:
(1) Retirer les bougies du moteur.
(2) Relier un capuchon de bougie au
contrôleur d'écartement des
électrodes.
(3) Régler l'écartement des électrodes
à l'aide du bouton de réglage.
(4) Démarrer le moteur et observer
l'étincelle à travers la fenêtre de
décharge du contrôleur
d'écartement des électrodes.
CONTROLE DES CAPUCHONS DE
BOUGIE ET DE LA BOBINE
D'ALLUMAGE
1. Vérifier:
Capuchon de bougie
1
Code de haute tension
2
Bobine d'allumage
3
Connexion desserrée
Resserrer.
Craquelures/endommagement
Remplacer.
Etapes du remplacement:
(1) Pour retirer le capuchon de bougie
ou un code de haute tension, le
tourner à gauche.
Ecartement des électrodes
d'allumage :
0,9 mm (0,04 in)
Contrôleur d'écartement des
électrodes :
YM-34487/90890-06754
PRÜFUNG DER ZÜNDKERZEN
Prüfen:
Zündkerzen
Siehe “PRÜFUNG DER
ZÜNDKERZEN” auf
Seite 3-23.
PRÜFUNG DER
ZÜNDFUNKENLÄNGE
WARNUNG
Nicht die Stecker der an das
Zündfunkentestgerät ange-
schlossenen Kabel berühren.
Keine Funken aus dem abgezo-
genen Zündkerzenstecker aus-
treten lassen.
Von entflammbaren Gasen oder
Flüssigkeiten fernhalten, da die-
se Prüfung zu Funkenflug füh-
ren kann.
Prüfen:
Zündfunkenlänge
Über Normwert
Zündkerze ersetzen.
Prüfschritte:
(1) Die Zündkerzen aus dem Mo-
tor herausschrauben.
(2) Einen Zündkerzenstecker auf
das Zündfunkentestgerät auf-
stecken.
(3) Die Zündfunkenlänge mit
dem Stellknopf einstellen.
(4) Den Motor anlassen und den
Funken durch das Entla-
dungsfenster des Testgeräts
beobachten.
PRÜFUNG DER ZÜNDKERZEN-
STECKER UND ZÜNDSPULE
1. Prüfen:
Zündkerzenstecker
1
Hochspannungs-Code
2
Zündspule
3
Steckverbindung lose
Festziehen.
Risse/Schäden
Ersetzen.
Austauschvorgang:
(1) Zum Entfernen des Zündker-
zensteckers oder Hochspan-
nungs-Codes, gegen die
Uhrzeigerrichtung drehen.
Zündfunkenlänge:
0,9 mm (0,04 Zoll)
Zündfunkentestgerät:
YM-34487/90890-06754
INSPECCIÓN DE LAS BUJÍAS
Inspeccione:
Bujías
Consulte "INSPECCIÓN DE
LAS BUJÍAS" en la
página 3-23.
INSPECCIÓN DE LA SEPARACIÓN
DE ELECTRODOS DE LA BUJÍA
ATENCION
No toque ninguna conexión del
cable conductor del medidor de la
separación de los electrodos de la
bujía.
No permita que salgan chispas de la
tapa de la bujía desmontada.
Mantenga apartada la bujía de
gases o líquidos inflamables, pues
esta prueba puede provocar una
emisión de chispas.
Inspeccione:
Separación de electrodos de la
bujía
Superior a la especificación
Sustituya la bujía.
Pasos de la comprobación:
(1) Retire las bujías del motor.
(2) Conecte la tapa de una bujía al
medidor de la separación entre
electrodos.
(3) Regule la longitud de la separación
de electrodos en el mando de
ajuste.
(4) Haga girar el motor y observe la
chispa por la ventana de descarga
del medidor de la separación entre
electrodos.
INSPECCIÓN DE LAS TAPAS DE
LAS BUJÍAS Y LA BOBINA DE
ENCENDIDO
1. Inspeccione:
Tapa de bujía
1
Código de alta tensión
2
Bobina de encendido
3
Conexión floja
Apriete.
Grietas o daños
Sustituya.
Pasos para la sustitución:
(1) Para retirar la tapa de la bujía o el
código de alta tensión, gírela a
izquierdas.
Separación de electrodos de
la bujía de encendido:
0,9 mm (0,04 pulg.)
Medidor de separación de
electrodos de bujía:
YM-34487/90890-06754
8-10
Summary of Contents for F6AMH
Page 68: ...MAINTENANCE SPECIFICATIONS OUTBOARD DIMENSIONS F6AMH F6BMH F8CMH 2 15 ...
Page 72: ...MAINTENANCE SPECIFICATIONS OUTBOARD DIMENSIONS F6AMH F6MH F8CMH F8MH 2 17 ...
Page 76: ...MAINTENANCE SPECIFICATIONS OUTBOARD DIMENSIONS F8CW 2 19 ...
Page 140: ...GENERAL LUBRICATION POINTS Apply Water resistant grease NOTE Use a grease gun 3 25 ...
Page 142: ...GENERAL 3 26 ...
Page 143: ...GENERAL ALLGEMEINES GENERAL 3 26 ...
Page 502: ......
Page 503: ......