VILEBREQUIN, PISTON ET BLOC-MOTEUR
KURBELWELLE, KOLBEN UND ZYLINDERKÖRPER
CIGÜEÑAL, PISTÓN Y BLOQUE DE CILINDROS
MONTAGE DU PISTON ET DE LA
BIELLE
1. Monter:
Piston et bielle
N.B.:
Mettre en place le piston, le repère “UP”
sur la calotte du piston étant tourné du
côté du volant.
2. Monter :
Chapeau de bielle
N.B.:
Lors du montage, aligner les repères “
∆
“
situés sur la bielle et sur le chapeau.
MONTAGE DU JOINT
D'ÉTANCHÉITÉ
Monter:
Joint d'étanchéité
1
et
2
ATTENTION:
Ne pas mettre en place les joints
d'étanchéité après avoir serré les
boulons de fixation du carter car
cela peut les endommager
Afin d'éviter de monter des joints
de travers, mettre en place les joints
d'étanchéité, le vilebrequin et le
carter, serrer à la main les boulons
de fixation puis tapoter légèrement
sur le joint.
MONTAGE DU CARTER
Monter:
Carter
N.B.:
Une fois le Gasket Maker
appliqué,
éviter qu'il colle à la surface intérieure
du palier lisse.
Serrer les boulons de fixation du
carter séquentiellement et en
appliquant le couple en deux étapes.
Coulisseau pour piston
YU-33294/90890-05158
EINBAU VON KOLBEN UND
PLEUEL
1. Einbauen:
Kolben und Pleue
HINWEIS:
Den Kolben so einbauen, daß die
Markierung “UP” an der
Kolbenkrone nach unten zur
Schwungradseite hin zeigt.
2. Einbauen:
Pleuel-Halteklemme
HINWEIS:
Beim Einbau die Markierungen
“
∆
“ auf Pleuel und Deckel
aneinander ausrichten.
EINBAU DER ÖLDICHTUNG
Einbauen:
Öldichtungen
1
und
2
ACHTUNG:
Die Öldichtungen nicht
einbauen, nachdem die
Kurbelgehäuse-
Befestigungsschrauben
festgezogen wurden,
andernfalls werden die
Öldichtungen beschädigt.
Um zu verhindern, daß die
Dichtungen verkantet eingebaut
werden, die
Befestigungsschrauben für
Öldichtungen, Kurbelwelle und
Kurbelgehäuse von Hand
festziehen, danach leicht auf die
Dichtungen klopfen.
EINBAU DES KURBELGEHÄUSES
Einbauen:
Kurbelgehäuse
HINWEIS:
Soweit Gasket Maker
verwendet wird, darauf achten,
daß es nicht die Innenflläche
des Gleitlagers verklebt.
Die Befestigungsschrauben für
das Kurbelgehäuse
nacheinander und in zwei
Drehmomentschritten
festziehen.
Kolbenschieber:
YU-33294/90890-05158
MONTAJE DE PISTÓN Y BIELA
1. Instale:
Pistón y biela
NOTA:
Monte el pistón con la marca "UP" de la
corona del pistón orientada hacia el lado
del volante.
2. Instale:
Tapa de biela
NOTA:
Alinee las marcas "
∆
" de la biela y de la
tapa al montar.
MONTAJE DEL RETÉN DE
ACEITE
Instale:
Retén de aceite
1
y
2
PRECAUTION:
No coloque los retenes de aceite tras
apretar los pernos de montaje del
cárter, pues podría dañar los
retenes de aceite.
Para evitar un montaje inclinado de
los retenes, coloque los retenes de
aceite, el cigüeñal y el cárter, y
apriete con los dedos los pernos de
montaje, golpeando ligeramente el
retén a continuación.
MONTAJE DEL CÁRTER
Instale:
Cárter
NOTA:
Cuando aplique Gasket Maker
evite
que se adhiera a la superficie interior
del cojinete liso.
Apriete el perno de montaje del cárter
por orden y en dos etapas.
Deslizador de pistón:
YU-33294/90890-05158
5-62
Summary of Contents for F6AMH
Page 68: ...MAINTENANCE SPECIFICATIONS OUTBOARD DIMENSIONS F6AMH F6BMH F8CMH 2 15 ...
Page 72: ...MAINTENANCE SPECIFICATIONS OUTBOARD DIMENSIONS F6AMH F6MH F8CMH F8MH 2 17 ...
Page 76: ...MAINTENANCE SPECIFICATIONS OUTBOARD DIMENSIONS F8CW 2 19 ...
Page 140: ...GENERAL LUBRICATION POINTS Apply Water resistant grease NOTE Use a grease gun 3 25 ...
Page 142: ...GENERAL 3 26 ...
Page 143: ...GENERAL ALLGEMEINES GENERAL 3 26 ...
Page 502: ......
Page 503: ......