THERMOSTAT, COURROIE DE DISTR. ET ENGRENAGES
THERMOSTAT, SYNCHRONRIEMEN UND ZAHNRÄDER
TERMOSTATO, CORREA DE DISTRIBUCIÓN Y ENGRANAJES
MONTAGE DE L'ENGRENAGE
D'ENTRAÎNEMENT
1. Monter:
Clavette Woodruff
1
Engrenage d'entraînement
2
Rondelle
3
Rondelle frein
4
N.B.:
Mettre en place la rondelle comme
indiqué sur le schéma de gauche, de
manière à ce que la courbure soit
dirigée vers le haut. (Il s'agit du sens
inverse de la courbure de la bride de
l'engrenage d'entraînement.)
Passer la languette de la rondelle frein
par le trou situé dans l'engrenage
d'entraînement et la rondelle.
2. Monter :
Ecrou de l'engrenage
d'entraînement
N.B.:
Serrer l'écrou de l'engrenage
d'entraînement avec une douille de 30
mm de profondeur.
3. Plier :
Rondelle frein
5
N.B.:
Plier la rondelle frein pour sécuriser le
montage.
Porte-vilebrequin
YB-06561/90890-06561
EINBAU DES
ANTRIEBSZAHNRADS
1. Install:
Woodruffkeil
1
Antriebszahnrad
2
Scheibe
3
Sicherungsscheibe
4
HINWEIS:
Die Scheibe wie in der
Abbildung links dargestellt so
einbauen, daß die Biegung nach
oben zeigt. (Es ist dies die
umgekehrte Seite von der
Biegung des
Antriebszahnradflansches.)
Den Dorn der
Sicherungsscheibe durch das
Loch im Antriebszahnrad und
Scheibe stecken.
2. Einbauen:
Antriebszahnradmutter
HINWEIS:
Die Antriebszahnradmutter mit
einer 30 mm tiefen Nuß
festziehen.
3. Biegen:
Sicherungsscheibe
5
HINWEIS:
Die Sicherungsscheibe fest
umbiegen.
Kurbelwellenhalter:
YB-06561/90890-06561
MONTAJE DEL ENGRANAJE
CONDUCTOR
1. Install:
Chaveta de media luna
1
Engranaje de marcha adelante
2
Arandela
3
Arandela de seguridad
4
NOTA:
Coloque la arandela como se indica en
el diagrama de la izquierda, de modo
que la curvatura discurra en dirección
ascendente. (Es la dirección opuesta a
la curvatura de la brida del engranaje
conductor.)
Pase la lengüeta de la arandela de
seguridad por el orificio del engranaje
conductor y su arandela.
2. Instale:
Tuerca del engranaje
conductor
NOTA:
Apriete la tuerca del engranaje
conductor con una llave de vaso de 30
mm de profundidad.
3. Doble:
Arandela de seguridad
5
NOTA:
Doble la arandela de seguridad hasta
dejarla bien sujeta.
Fijador del cigüeñal:
YB-06561 / 90890-06561
5-33
Summary of Contents for F6AMH
Page 68: ...MAINTENANCE SPECIFICATIONS OUTBOARD DIMENSIONS F6AMH F6BMH F8CMH 2 15 ...
Page 72: ...MAINTENANCE SPECIFICATIONS OUTBOARD DIMENSIONS F6AMH F6MH F8CMH F8MH 2 17 ...
Page 76: ...MAINTENANCE SPECIFICATIONS OUTBOARD DIMENSIONS F8CW 2 19 ...
Page 140: ...GENERAL LUBRICATION POINTS Apply Water resistant grease NOTE Use a grease gun 3 25 ...
Page 142: ...GENERAL 3 26 ...
Page 143: ...GENERAL ALLGEMEINES GENERAL 3 26 ...
Page 502: ......
Page 503: ......