23
12/99
IGNITION
IGNITION
IGNITION
IGNITION
IGNITION
C H E C K
C H E C K
C H E C K
C H E C K
C H E C K
Note:
Note:
Note:
Note:
Note: before
before
before
before
before checking the ignition
phase, check all electric connections
to the ignition system.
Check if all connections are well
tightened and without corrosion.
Remove:
Remove:
Remove:
Remove:
Remove:
•Ignition check cap.
Connect:
Connect:
Connect:
Connect:
Connect:
•Stroboscopic lamp (a - F. 14).
•Inductive revolution counter
(b - F. 15) (to the spark plug
cable).
Check:
Check:
Check:
Check:
Check:
•Ignition advance.
Check operation:
Check operation:
Check operation:
Check operation:
Check operation:
•Start the engine and let it warm up
for a few minutes
•Run the engine at the requested
speed.
•Check if the fixed reference mark (a
- F. 16) lies within the prescribed
ignition range (b), indicated on the
flywheel.
Incorrect ignition phase: check the
ignition system
Note:
Note:
Note:
Note:
Note: the ignition phase cannot be
regulated.
.
.
.
.
Fit:
Fit:
Fit:
Fit:
Fit:
•Ignition check plug.
1.450 - 1.550 rpm
CONTROL DE LA FASE DE
CONTROL DE LA FASE DE
CONTROL DE LA FASE DE
CONTROL DE LA FASE DE
CONTROL DE LA FASE DE
ENCENDIDO
ENCENDIDO
ENCENDIDO
ENCENDIDO
ENCENDIDO
Nota: antes
Nota: antes
Nota: antes
Nota: antes
Nota: antes de controlar la fase de
encendido, inspeccionar todas las
conexiones eléctricas relativas al si-
stema de encendido. Comprobar que
todas las conexiones estén bien apre-
tadas y no se encuentren corroídas.
Extraer:
Extraer:
Extraer:
Extraer:
Extraer:
• El tapón de control encendido.
Acoplar:
Acoplar:
Acoplar:
Acoplar:
Acoplar:
• La lámpara estroboscópica
(a - F. 14).
• El cuentagiros inductivo ( b - F. 15)
(al cable de encendido).
Controlar:
Controlar:
Controlar:
Controlar:
Controlar:
• el avance de encendido.
Procedimiento de control:
Procedimiento de control:
Procedimiento de control:
Procedimiento de control:
Procedimiento de control:
• Poner el motor en marcha y dejarlo
funcionar durante algunos minutos
para que se caliente. Hacer girar el
motor al régimen indicado.
•Comprobar que el punto de referencia
fijo (a - F. 16) esté situado dentro del
campo de encendido prescrito (b),
indicado sobre el volante.
Fase de encendido no correcta:
controlar el sistema de encendido.
Nota:
Nota:
Nota:
Nota:
Nota: la fase de encendido no se
puede regular.
Montar:
Montar:
Montar:
Montar:
Montar:
• Tapón control encendido.
1.450 - 1.550 rpm
CONTROLE DE LA PHASE
CONTROLE DE LA PHASE
CONTROLE DE LA PHASE
CONTROLE DE LA PHASE
CONTROLE DE LA PHASE
D’ALLUMAGE
D’ALLUMAGE
D’ALLUMAGE
D’ALLUMAGE
D’ALLUMAGE
Note : avant
Note : avant
Note : avant
Note : avant
Note : avant de contrôler la phase
d’allumage, vérifier toutes les con-
nexions électriques relatives au sy-
stème d’allumage. Vérifier si toutes
les connexions sont bien serrées et
sans traces de corrosion.
Enlever :
Enlever :
Enlever :
Enlever :
Enlever :
•le bouchon de contrôle de l’allumage.
Brancher :
Brancher :
Brancher :
Brancher :
Brancher :
•la lampe stroboscopique
(a - F. 14).
•le compteur de tours inductif
(b - F. 15) (au câble de la bougie).
Contrôler :
Contrôler :
Contrôler :
Contrôler :
Contrôler :
•l’avance d’allumage.
Procédure de contrôle :
Procédure de contrôle :
Procédure de contrôle :
Procédure de contrôle :
Procédure de contrôle :
•allumer le moteur et le faire tourner
quelques minutes.
Faire tourner le moteur au régime
demandé.
•Vérifier si le repère fixe (a - F. 16)
rentre dans l’espace d’allumage
prescrit (b), indiqué sur le volant.
Phase d’allumage non correcte :
contrôler le système d’allumage.
Note
Note
Note
Note
Note : la phase de l’allumage n’est
pas réglable.
Installer :
Installer :
Installer :
Installer :
Installer :
•le bouchon de contrôle de
l’allumage.
1.450 - 1.550 tours/mn
Содержание MADISON 250
Страница 129: ...13 12 99 MADISON 250 MADISON 250 MADISON 250 MADISON 250 MADISON 250 A3 A3 A3 A3 A3 E E E E E ...
Страница 130: ...14 12 99 MADISON 250 MADISON 250 MADISON 250 MADISON 250 MADISON 250 A3 A3 A3 A3 A3 E E E E E ...
Страница 290: ...136 12 99 F 147 TERMOSTATO Rimozione 2 1 3 5 6 4 Cs Nm 10 THERMOSTAT Entfernung ...
Страница 294: ...140 12 99 CARBURAZIONE CARBURATORE Rimozione F 150 4 1 6 7 3 7 2 Cs Nm 10 VERGASUNG VERGASER Entfernung ...
Страница 296: ...142 12 99 SMONTAGGIO CARBURATORE F 151 8 4 2 7 1 14 12 9 13 6 3 5 15 10 11 AUSEINANDERBAU DES VERGASERS ...
Страница 306: ...152 12 99 NOTE ANMERKUNGEN REMARKS NOTES NOTAS ...