2
12/99
F. 2
F. 3
AMMORTIZZATORI
AMMORTIZZATORI
AMMORTIZZATORI
AMMORTIZZATORI
AMMORTIZZATORI
REGOLAZIONE
REGOLAZIONE
REGOLAZIONE
REGOLAZIONE
REGOLAZIONE
•Gli ammortizzatori posteriori di-
spongono di regolazione sul pre-
carico della molla.
•La regolazione
La regolazione
La regolazione
La regolazione
La regolazione si effettua inter-
venendo con l’apposita chiave in
dotazione sulla ghiera inferiore
(A - F. 2), ruotandola nel senso
indicato dalla freccia (vedi figu-
ra) si aumenta la forza della mol-
la (quindi maggiore carico tra-
sportabile).
VERIFICA DEI
VERIFICA DEI
VERIFICA DEI
VERIFICA DEI
VERIFICA DEI
SERRAGGI
SERRAGGI
SERRAGGI
SERRAGGI
SERRAGGI
•In occasione della preconse-
gna, e durante i “tagliandi”,
verificare il corretto serrag-
gio degli ammortizzatori po-
steriori.
•Fissaggio superiore:
Fissaggio superiore:
Fissaggio superiore:
Fissaggio superiore:
Fissaggio superiore:
dadi (A - F. 3)
dadi (A - F. 3)
dadi (A - F. 3)
dadi (A - F. 3)
dadi (A - F. 3)
F. 4
•Fissaggio inferiore:
Fissaggio inferiore:
Fissaggio inferiore:
Fissaggio inferiore:
Fissaggio inferiore:
viti (V2 - F. 4)
viti (V2 - F. 4)
viti (V2 - F. 4)
viti (V2 - F. 4)
viti (V2 - F. 4)
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
Cs - Nm
A
A
A
A
A
45 ± 15%
Cs - Nm
V
V
V
V
V
2
2
2
2
2
24 ± 15%
S T O S S D Ä M P F E R
S T O S S D Ä M P F E R
S T O S S D Ä M P F E R
S T O S S D Ä M P F E R
S T O S S D Ä M P F E R
EINSTELLUNG
EINSTELLUNG
EINSTELLUNG
EINSTELLUNG
EINSTELLUNG
•Die Vorbelastung der Feder kann
an den hinteren Stossdämpfern
eingestellt werden.
•
•
•
•
•Die Einstellung
Die Einstellung
Die Einstellung
Die Einstellung
Die Einstellung erfolgt, indem
mit dem dafür bestimmten
Schlüssel die untere Nutmutter
(A - Abb. 2) gedreht wird. Durch
Drehen in die vom Pfeil
angegebene Richtung (siehe
Abbildung) wird die Kraft der
Feder (Tragefähigkeit) vergrößert.
KONTROLLE DER
KONTROLLE DER
KONTROLLE DER
KONTROLLE DER
KONTROLLE DER
BEFESTIGUNG
BEFESTIGUNG
BEFESTIGUNG
BEFESTIGUNG
BEFESTIGUNG
•Vor der Übergabe des
Motorrades und währen der
“Kupon-” Kontrollen, die
Befestigung der hinteren
Stoßdämpfer kontrollieren.
•
•
•
•
•Befestigung oben:
Befestigung oben:
Befestigung oben:
Befestigung oben:
Befestigung oben:
Schraubenmütter (A - Abb. 3).
Schraubenmütter (A - Abb. 3).
Schraubenmütter (A - Abb. 3).
Schraubenmütter (A - Abb. 3).
Schraubenmütter (A - Abb. 3).
•
•
•
•
•Befestigung unten:
Befestigung unten:
Befestigung unten:
Befestigung unten:
Befestigung unten:
Schrauben (V2 - Abb. 4).
Schrauben (V2 - Abb. 4).
Schrauben (V2 - Abb. 4).
Schrauben (V2 - Abb. 4).
Schrauben (V2 - Abb. 4).
MADISON 250
MADISON 250
MADISON 250
MADISON 250
MADISON 250
B
B
B
B
B
V
V
V
V
V
2
2
2
2
2
Содержание MADISON 250
Страница 129: ...13 12 99 MADISON 250 MADISON 250 MADISON 250 MADISON 250 MADISON 250 A3 A3 A3 A3 A3 E E E E E ...
Страница 130: ...14 12 99 MADISON 250 MADISON 250 MADISON 250 MADISON 250 MADISON 250 A3 A3 A3 A3 A3 E E E E E ...
Страница 290: ...136 12 99 F 147 TERMOSTATO Rimozione 2 1 3 5 6 4 Cs Nm 10 THERMOSTAT Entfernung ...
Страница 294: ...140 12 99 CARBURAZIONE CARBURATORE Rimozione F 150 4 1 6 7 3 7 2 Cs Nm 10 VERGASUNG VERGASER Entfernung ...
Страница 296: ...142 12 99 SMONTAGGIO CARBURATORE F 151 8 4 2 7 1 14 12 9 13 6 3 5 15 10 11 AUSEINANDERBAU DES VERGASERS ...
Страница 306: ...152 12 99 NOTE ANMERKUNGEN REMARKS NOTES NOTAS ...