31
12/99
MADISON 250
MADISON 250
MADISON 250
MADISON 250
MADISON 250
D
D
D
D
D
ENGINE REMOVAL
ENGINE REMOVAL
ENGINE REMOVAL
ENGINE REMOVAL
ENGINE REMOVAL
•To take the engine off from
the frame, first remove the rear fairing
(S/C - P. 28).
(S/C - P. 28).
(S/C - P. 28).
(S/C - P. 28).
(S/C - P. 28).
•Disconnect the electric starter
connectors.
•Completely empty the fuel tank
(S/A - P. 27)
(S/A - P. 27)
(S/A - P. 27)
(S/A - P. 27)
(S/A - P. 27).
•Realise the carburettor and the air
cleaner.
•Remove the caliper of the rear
brake.
•Completely drain off coolant from the
cooling system .
•Disconnect the pipes from the
coolant pump .
•Remove the exhaust pipe
(S/D - P. 4)
(S/D - P. 4)
(S/D - P. 4)
(S/D - P. 4)
(S/D - P. 4).
•Remove the rear wheel complete with
the rear brake shoes and
ogive (S/D - P. 2)
(S/D - P. 2)
(S/D - P. 2)
(S/D - P. 2)
(S/D - P. 2).
•Remove the main stand after having
made sure that the motor-bike is set
stably.
•Remove the pin of the engine
(8 - F. 36).
•Before sliding out pin, have
the motor-bike held up from the
rear of the frame by a second
mechanic.
DEPOSE DU MOTEUR
DEPOSE DU MOTEUR
DEPOSE DU MOTEUR
DEPOSE DU MOTEUR
DEPOSE DU MOTEUR
•Pour déposer le moteur du cadre, il
est nécessaire de retirer au préalable
le carénage arrière (S/C - P. 28
S/C - P. 28
S/C - P. 28
S/C - P. 28
S/C - P. 28)
.
•Débrancher les connecteurs
électriques du démarreur.
•Vidanger complètement le réservoir
de carburant (S/A - P. 27
S/A - P. 27
S/A - P. 27
S/A - P. 27
S/A - P. 27)
.
•Libérer le carburateur et le filtre à
air.
•Enlever la pince du frein arrière.
•Vider complètement le circuit de
refroidissement .
•Débrancher les tubes de la pompe
du liquide de refroidissement .
•Déposer le pot d’échappement
(S/ D - P. 4
S/ D - P. 4
S/ D - P. 4
S/ D - P. 4
S/ D - P. 4)
.
•Déposer la roue arrière, complète
avec les sabots du frein arrière et
l’olive (S/D - P. 2
S/D - P. 2
S/D - P. 2
S/D - P. 2
S/D - P. 2)
.
•Déposer la béquille centrale, après
avoir assuré la stabilité du
motocycle.
•Dévisser l’écrou (1 - F.35) et enlever
la biellette (2)
•Enlever le pivot/point d’appui moteur
(8 - F. 36).
•Avant de sortir l’axe, il est conseillé
de se faire aider par un autre
opérateur qui devra retenir et
soulever le motocycle du côté arrière
du cadre.
REMOCIÓN DEL MOTOR
REMOCIÓN DEL MOTOR
REMOCIÓN DEL MOTOR
REMOCIÓN DEL MOTOR
REMOCIÓN DEL MOTOR
•Para quitar el motor del chasis es
necesario quitar antes el carenado
posterior (S/C - P. 28
S/C - P. 28
S/C - P. 28
S/C - P. 28
S/C - P. 28)
.
•Desconectar los conectores eléctricos
del motor de arranque.
•Vaciar completamente el depósito
combustible (S/A - P. 27
S/A - P. 27
S/A - P. 27
S/A - P. 27
S/A - P. 27)
.
•Liberar el carburador y el filtro de
aire.
•Quitar la pinza del freno trasero.
•Vaciar completamente el circuito de
refrigeración .
•Desconectar los tubos de la bomba
del líquido de refrigeración .
•Quitar el silenciador del escape
(S/D - P. 4
S/D - P. 4
S/D - P. 4
S/D - P. 4
S/D - P. 4)
.
•Quitar la rueda posterior, con las
zapatas del freno posterior y la
boquilla (S/D - P. 2
S/D - P. 2
S/D - P. 2
S/D - P. 2
S/D - P. 2)
.
•Quitar el soporte central, después de
haber asegurado la estabilidad del
vehículo a motor.
•Aflojar la tuerca (1 - F. 35) y extraer
la biela articulada (2).
•Extraer el perno fulcro motor
(8 - F. 36).
•Antes de sacar el bulón-base se
aconseja la ayuda de un segundo
operador que tendrá la tarea de sostener
y levantar el vehículo a motor desde la
parte posterior del chasis.
All the above operations
All the above operations
All the above operations
All the above operations
All the above operations
should be performed with
should be performed with
should be performed with
should be performed with
should be performed with
the utmost care and attention to
the utmost care and attention to
the utmost care and attention to
the utmost care and attention to
the utmost care and attention to
avoid the risk of crushing hands
avoid the risk of crushing hands
avoid the risk of crushing hands
avoid the risk of crushing hands
avoid the risk of crushing hands
and lower limbs.
and lower limbs.
and lower limbs.
and lower limbs.
and lower limbs.
•Lift out the engine and place it on a
work bench.
Manoeuvrer avec un
Manoeuvrer avec un
Manoeuvrer avec un
Manoeuvrer avec un
Manoeuvrer avec un
maximum de prudence et
maximum de prudence et
maximum de prudence et
maximum de prudence et
maximum de prudence et
d’attention afin de ne pas provoquer
d’attention afin de ne pas provoquer
d’attention afin de ne pas provoquer
d’attention afin de ne pas provoquer
d’attention afin de ne pas provoquer
l’écrasement des mains et des
l’écrasement des mains et des
l’écrasement des mains et des
l’écrasement des mains et des
l’écrasement des mains et des
membres inférieurs.
membres inférieurs.
membres inférieurs.
membres inférieurs.
membres inférieurs.
•Soulever le moteur, l’extraire e le
placer sur la table de travail.
Actuar con la máxima
Actuar con la máxima
Actuar con la máxima
Actuar con la máxima
Actuar con la máxima
precaución y la máxima
precaución y la máxima
precaución y la máxima
precaución y la máxima
precaución y la máxima
atención, con el fin de no producir
atención, con el fin de no producir
atención, con el fin de no producir
atención, con el fin de no producir
atención, con el fin de no producir
aplastamientos en las manos y
aplastamientos en las manos y
aplastamientos en las manos y
aplastamientos en las manos y
aplastamientos en las manos y
articulaciones inferiores.
articulaciones inferiores.
articulaciones inferiores.
articulaciones inferiores.
articulaciones inferiores.
•Levantar el motor, extraerlo y
colocarlo sobre la mesa de trabajo.
Содержание MADISON 250
Страница 129: ...13 12 99 MADISON 250 MADISON 250 MADISON 250 MADISON 250 MADISON 250 A3 A3 A3 A3 A3 E E E E E ...
Страница 130: ...14 12 99 MADISON 250 MADISON 250 MADISON 250 MADISON 250 MADISON 250 A3 A3 A3 A3 A3 E E E E E ...
Страница 290: ...136 12 99 F 147 TERMOSTATO Rimozione 2 1 3 5 6 4 Cs Nm 10 THERMOSTAT Entfernung ...
Страница 294: ...140 12 99 CARBURAZIONE CARBURATORE Rimozione F 150 4 1 6 7 3 7 2 Cs Nm 10 VERGASUNG VERGASER Entfernung ...
Страница 296: ...142 12 99 SMONTAGGIO CARBURATORE F 151 8 4 2 7 1 14 12 9 13 6 3 5 15 10 11 AUSEINANDERBAU DES VERGASERS ...
Страница 306: ...152 12 99 NOTE ANMERKUNGEN REMARKS NOTES NOTAS ...