7 3 12/99
• Fit the cotters on the valve stem with
soft strokes with a plastic hammer
interposing a wood piece (F. 73).
Do not hammer too heavy in
order not to damage the
valve.
•Turn the lever (C - F. 71) clockwise
to compress the spring valve by
means of the adapter (B - F. 71 -
F. 72).
Do not excessively
compress in order not to
damage the valve spring.
• Place the tool (A) (special clamp)
with the movable adapter (B) on the
upper plate with the fixed stop
resting on the cylinder head.
Tool A:
Kit code 08601600
• With compressed spring, insert the
cotters (1 - F. 72).
• Loosen and remove the clamp.
•Par de légers coups de marteau en
plastique, ajuster les demi-cônes
sur la tige de la soupape, en
interposant un morceau de bois
(F. 73).
Ne pas marteler trop fort afin
de ne pas endommager la
soupape.
•Tourner le levier (C - F. 71) dans le
sens des aiguilles d’une montre,
pour comprimer le ressort de la
soupape, au moyen de l’adaptateur
(B - F. 71 - F. 72).
Ne pas comprimer
excessivement afin de ne
pas endommager le ressort de la
soupape.
•Positionner l’outil (A) (étau spécial)
avec l’adaptateur mobile (B) sur le
disque supérieur, et le contraste fixe
en appui sur la tête du cylindre.
Outil A :
code Kit 08601600
•Quand le ressort est encore
comprimé, introduire les demi-
cônes (1 - F. 72).
•Desserrer et enlever l’étau.
•Introducir los semiconos en el
vástago de la válvula dando ligeros
golpes con un mazo de goma,
interponiendo un pedazo de madera
(F. 73).
No dar golpes demasiado
fuertes para no dañar la
válvula.
•Actuar sobre la palanca (C - F. 71)
en el sentido de las agujas del reloj
para comprimir el muelle de la
válvula mediante el adaptador (B -
F. 71 - F. 72).
No apretar excesivamente
para no deteriorar el muelle
de la válvula.
•Colocar la herramienta (A) (morda-
za especial) con el adaptador móvil
(B) sobre el platillo superior y el con-
traste fijo,apoyándolo a la culata.
Herramienta A:
cod. Kit 08601600
•Con el muelle en compresión,
introducir los semiconos (1 - F. 72).
•Aflojar y quitar la mordaza.
Содержание MADISON 250
Страница 129: ...13 12 99 MADISON 250 MADISON 250 MADISON 250 MADISON 250 MADISON 250 A3 A3 A3 A3 A3 E E E E E ...
Страница 130: ...14 12 99 MADISON 250 MADISON 250 MADISON 250 MADISON 250 MADISON 250 A3 A3 A3 A3 A3 E E E E E ...
Страница 290: ...136 12 99 F 147 TERMOSTATO Rimozione 2 1 3 5 6 4 Cs Nm 10 THERMOSTAT Entfernung ...
Страница 294: ...140 12 99 CARBURAZIONE CARBURATORE Rimozione F 150 4 1 6 7 3 7 2 Cs Nm 10 VERGASUNG VERGASER Entfernung ...
Страница 296: ...142 12 99 SMONTAGGIO CARBURATORE F 151 8 4 2 7 1 14 12 9 13 6 3 5 15 10 11 AUSEINANDERBAU DES VERGASERS ...
Страница 306: ...152 12 99 NOTE ANMERKUNGEN REMARKS NOTES NOTAS ...