6 6 12/99
CONTROLLO SEDI
VALVOLE
Eliminare:
•Depositi carboniosi (dalla super-
ficie della valvola e relativa sede).
Esaminare:
•Sedi delle valvole.
Vaiolatura/usura: rettificare la
sede della valvola.
Misurare:
•Larghezza sede della valvola
(a - F. 63).
Se fuori limite: rettificare la sede
della valvola.
F. 63
F. 64
Larghezza sede della valvola:
Aspirazione:
0,9 - 1,1 mm
<Limite : 1,6 mm>
Scarico:
0,9 - 1,1 mm
<Limite : 1,6 mm>
Procedura di misurazione:
•Applicare il blu di prussia
(Dykem) (a - F. 64) alla superfi-
cie della valvola.
•Installare la valvola nella testa del
cilindro.
•Premere la valvola sulla sede
attraverso la guida, sino a lascia-
re una traccia evidente.
•Misurare la larghezza della sede
della valvola. Dove c’è contatto tra
superficie e sede della valvola, il
blu di prussia risulta rimosso.
•Se la sede della valvola è troppo
larga, troppo stretta, o scentra-
ta, va sostituita.
a
F. 65
Procedura di lappatura:
•Applicare un composto per lap-
patura di sgrossatura (b - F. 65)
sulla superficie di tenuta della
valvola.
Assicurarsi che il compo-
sto per la lappatura non
penetri nello spazio tra la guida
e il gambo della valvola.
b
PRÜFUNG DER
VENTILSITZE
Entfernen:
•Kohlenablagerungen (aus dem
Ventilsitz und aus der Ventiloberfläche).
Prüfen:
•Ventilsitze.
Grübchenbildung / Verschleiß:
den Ventilsitz schleifen.
Abmessen:
•Ventilsitzweite (a - Abb. 63).
Nicht innerhalb der Grenze: den
Ventilsitz schleifen .
Ventilsitzweite:
Einlass:
0.9 - 1.1 mm
<Grenze: 1.6 mm>
Auslass:
0.9 - 1.1 mm
<Grenze: 1.6 mm>
Messverfahren:
•Die Ventiloberfläche mit
Preußischblau (Dykem) (a - Abb.
64) beschichten.
•Das Ventil in den Zylinderkopf
einbauen.
•Das Ventil im Sitz durch die
Führung drücken, bis eine
sichtbare Marke bleibt.
•Die Ventilsitzweite abmessen.
Wo es Berührung zwischen
Oberfläche und Ventilsitz gibt,
wird das Preußischblau entfernt.
•Ist der Ventilsitz zu breit, zu eng
oder ausmittig, muß ersetzt
werden.
Läppvorgang:
•Die Ventildichtungsoberfläche
mit einer Verbindung für
Grobläppen (b - Abb. 65)
beschichten.
Sich versichern, daß die
Läppverbindung in Raum
zwischen Ventilführung und
Ventilschaft nicht eindringt.
Содержание MADISON 250
Страница 129: ...13 12 99 MADISON 250 MADISON 250 MADISON 250 MADISON 250 MADISON 250 A3 A3 A3 A3 A3 E E E E E ...
Страница 130: ...14 12 99 MADISON 250 MADISON 250 MADISON 250 MADISON 250 MADISON 250 A3 A3 A3 A3 A3 E E E E E ...
Страница 290: ...136 12 99 F 147 TERMOSTATO Rimozione 2 1 3 5 6 4 Cs Nm 10 THERMOSTAT Entfernung ...
Страница 294: ...140 12 99 CARBURAZIONE CARBURATORE Rimozione F 150 4 1 6 7 3 7 2 Cs Nm 10 VERGASUNG VERGASER Entfernung ...
Страница 296: ...142 12 99 SMONTAGGIO CARBURATORE F 151 8 4 2 7 1 14 12 9 13 6 3 5 15 10 11 AUSEINANDERBAU DES VERGASERS ...
Страница 306: ...152 12 99 NOTE ANMERKUNGEN REMARKS NOTES NOTAS ...