
7 1 12/99
•Press the valve in the seat through
the guide leaving a clearly visible
mark.
•Measure again the seat width
(c - F. 69).
VALVE AND VALVE SPRING
FITTING
Deburr:
•Valve stem ends.
Use an oiled stone to hone the stem
ends.
Apply:
•Molybdenum bisulphide oil to the
valve stem (3 - F. 70) and to the oil
seal (2)
Molybdenum bisulphide oil
Fit:
•Valve lower plate (1 - F. 70).
•Oil seal (2) (new).
•Valve (3) (in the cylinder head).
•Inner valve spring (4).
•Outer valve spring (5).
•Upper plate (6).
Note: fit the springs with more spaced
turns (a) above. Less spaced turns
(b).
•Enfoncer la soupape sur le siège à
l’aide du guide jusqu’à ce qu’il reste
une trace évidente.
•Mesurer de nouveau la largeur du
siège (c - F. 69).
INSTALLATION DES
SOUPAPES ET DES
RESSORTS DE SOUPAPE
Ebarber :
•l’extrémité de la tige de soupape.
Utiliser une pierre huilée pour polir
l’extrémité de la tige.
Appliquer :
•de l’huile au bisulfure de molibdène
à la tige de soupape (3 - F. 70) et un
pare-huile (2).
Huile au bisulfure de molibdène
Positionner :
•le disque inférieur de la soupape
(1 - F. 70).
•le pare-huile (2 ) (neuf).
•la soupape (3) dans la tête du cylindre.
•le ressort de soupape interne (4).
•le ressort de soupape externe (5).
•le disque supérieur (6).
Note : positionner en haut les
ressorts avec les spires les plus
espacées (a). Spires moins
espacées (b).
•Presionar la válvula sobre el asiento
mediante la guía, hasta dejar una
huella evidente.
•Medir nuevamente el ancho del
asiento (c - F. 69).
MONTAJE VALVULAS Y
MUELLES DE LAS
VALVULAS
Desbarbar:
•La extremidad del vástago de la válvula.
Usar una piedra al aceite para pulir
la extremidad del vástago.
Aplicar:
•Aceite al bisulfuro de molibdeno
sobre el vástago de la válvula (3 -
F. 70) y el retén de aceite (2).
Aceite al bisulfuro de molibdeno
Montar:
•El platillo de válvula inferior
(1 - F. 70).
•El retén de aceite (2) (nuevo).
•La válvula (3) (en la culata).
•El muelle de la válvula interna (4).
•El muelle de la válvula externa (5).
•El platillo superior (6).
Nota: Montar los muelles con las
espiras más distanciadas (a) arriba
y las espiras menos distanciadas (b)
abajo.
Содержание MADISON 250
Страница 129: ...13 12 99 MADISON 250 MADISON 250 MADISON 250 MADISON 250 MADISON 250 A3 A3 A3 A3 A3 E E E E E ...
Страница 130: ...14 12 99 MADISON 250 MADISON 250 MADISON 250 MADISON 250 MADISON 250 A3 A3 A3 A3 A3 E E E E E ...
Страница 290: ...136 12 99 F 147 TERMOSTATO Rimozione 2 1 3 5 6 4 Cs Nm 10 THERMOSTAT Entfernung ...
Страница 294: ...140 12 99 CARBURAZIONE CARBURATORE Rimozione F 150 4 1 6 7 3 7 2 Cs Nm 10 VERGASUNG VERGASER Entfernung ...
Страница 296: ...142 12 99 SMONTAGGIO CARBURATORE F 151 8 4 2 7 1 14 12 9 13 6 3 5 15 10 11 AUSEINANDERBAU DES VERGASERS ...
Страница 306: ...152 12 99 NOTE ANMERKUNGEN REMARKS NOTES NOTAS ...