31
12/99
TRANSMISSION OIL
TRANSMISSION OIL
TRANSMISSION OIL
TRANSMISSION OIL
TRANSMISSION OIL
C H A N G E
C H A N G E
C H A N G E
C H A N G E
C H A N G E
Note:
Note:
Note:
Note:
Note: check if the scooter is in upri-
ght position and stable.
A slight lateral inclination could give
wrong values.
•Place a container with suitable
capacity and consistency
underneath the oil drain plug
(2 - F. 22).
Remove:
Remove:
Remove:
Remove:
Remove:
•Oil filling plug (1 - F. 21).
•Oil drain plug (2 - F. 22).
•Drain oil and tighten the plug
according to the prescribed
tightening torque.
Fill:
Fill:
Fill:
Fill:
Fill:
•Crankcase.
Recommended oil:
Q8T35 - 80W.
Q8T35 - 80W.
Q8T35 - 80W.
Q8T35 - 80W.
Q8T35 - 80W.
Capacity: 0.25 L.
0.25 L.
0.25 L.
0.25 L.
0.25 L.
Prevent foreign bodies to
Prevent foreign bodies to
Prevent foreign bodies to
Prevent foreign bodies to
Prevent foreign bodies to
enter the gearbox crankca-
enter the gearbox crankca-
enter the gearbox crankca-
enter the gearbox crankca-
enter the gearbox crankca-
se. Prevent oil pouring on tyres or
se. Prevent oil pouring on tyres or
se. Prevent oil pouring on tyres or
se. Prevent oil pouring on tyres or
se. Prevent oil pouring on tyres or
wheels.
wheels.
wheels.
wheels.
wheels.
Fit:
Fit:
Fit:
Fit:
Fit:
•Oil filling plug
(1 - F. 21).
•Sealing ring.
Start the engine and let it warm up
for a few minutes and check if there
is any oil dripping.
VIDANGE DE L’HUILE DE
VIDANGE DE L’HUILE DE
VIDANGE DE L’HUILE DE
VIDANGE DE L’HUILE DE
VIDANGE DE L’HUILE DE
TRANSMISSION
TRANSMISSION
TRANSMISSION
TRANSMISSION
TRANSMISSION
Note :
Note :
Note :
Note :
Note : s’assurer que le scooter
est en position bien verticale et
bien stable. Une légère inclinaison
latérale peut fournir des valeurs
erronées.
•Placer un récipient de capacité
suffisante et d’un matériau adéquat
dans la zone se trouvant sous le
bouchon de vidange (2 - F. 22).
Enlever :
Enlever :
Enlever :
Enlever :
Enlever :
•le bouchon d’introduction de l’huile
(1 - F. 21).
•le bouchon de vidange de l’huile
(2 - F. 22).
•laisser couler l’huile et serrer le
bouchon de vidange au couple
indiqué.
Ravitailler :
Ravitailler :
Ravitailler :
Ravitailler :
Ravitailler :
•Carter .
Huile conseillée :
Q8T35 - 80W.
Q8T35 - 80W.
Q8T35 - 80W.
Q8T35 - 80W.
Q8T35 - 80W.
Capacité : 0,25 L.
0,25 L.
0,25 L.
0,25 L.
0,25 L.
Eviter que des corps étran-
Eviter que des corps étran-
Eviter que des corps étran-
Eviter que des corps étran-
Eviter que des corps étran-
gers ne pénètrent dans le
gers ne pénètrent dans le
gers ne pénètrent dans le
gers ne pénètrent dans le
gers ne pénètrent dans le
carter de la transmission. Eviter de
carter de la transmission. Eviter de
carter de la transmission. Eviter de
carter de la transmission. Eviter de
carter de la transmission. Eviter de
verser de l’huile sur le pneu ou sur
verser de l’huile sur le pneu ou sur
verser de l’huile sur le pneu ou sur
verser de l’huile sur le pneu ou sur
verser de l’huile sur le pneu ou sur
la roue.
la roue.
la roue.
la roue.
la roue.
Positionner :
Positionner :
Positionner :
Positionner :
Positionner :
•le bouchon d’introduction de l’huile
(1 - F. 21).
•la bague d’étanchéité.
Démarrer le moteur et le laisser
tourner quelques minutes, puis
vérifier s’il y a des fuites.
SUSTITUCION ACEITE DE
SUSTITUCION ACEITE DE
SUSTITUCION ACEITE DE
SUSTITUCION ACEITE DE
SUSTITUCION ACEITE DE
LA TRANSMISION
LA TRANSMISION
LA TRANSMISION
LA TRANSMISION
LA TRANSMISION
Nota:
Nota:
Nota:
Nota:
Nota: cerciorarse de que el scooter
esté colocado de manera estable y
en posición vertical. Una ligera
inclinación lateral podría provocar
valores erróneos.
•Colocar un contenedor de
capacidad y material adecuado en
la zona situada debajo del tapón de
vaciado (2 - F. 22).
Extraer:
Extraer:
Extraer:
Extraer:
Extraer:
• Tapón de llenado de aceite
(1 - F. 21).
• Tapón de vaciado de aceite
(2 - F. 22).
• Hacer salir el aceite y apretar el
tapón de vaciado según el par de
apriete indicado.
Rellenar:
Rellenar:
Rellenar:
Rellenar:
Rellenar:
• Cárter.
Aceite aconsejado:
Q8T35 - 80W.
Q8T35 - 80W.
Q8T35 - 80W.
Q8T35 - 80W.
Q8T35 - 80W.
Capacidad: 0,25 L.
0,25 L.
0,25 L.
0,25 L.
0,25 L.
Es necesario evitar que
Es necesario evitar que
Es necesario evitar que
Es necesario evitar que
Es necesario evitar que
materias extrañas penetren
materias extrañas penetren
materias extrañas penetren
materias extrañas penetren
materias extrañas penetren
en el cárter de transmisión.
en el cárter de transmisión.
en el cárter de transmisión.
en el cárter de transmisión.
en el cárter de transmisión.
Asímismo evitar que el aceite se
Asímismo evitar que el aceite se
Asímismo evitar que el aceite se
Asímismo evitar que el aceite se
Asímismo evitar que el aceite se
derrame sobre el neumático o
derrame sobre el neumático o
derrame sobre el neumático o
derrame sobre el neumático o
derrame sobre el neumático o
sobre la rueda.
sobre la rueda.
sobre la rueda.
sobre la rueda.
sobre la rueda.
Montar:
Montar:
Montar:
Montar:
Montar:
• Tapón llenado de aceite
(1 - F. 21).
• Anillo de retención.
Poner el motor en marcha y dejarlo
funcionar durante algunos minutos
para que se caliente, controlando que
no haya pérdidas de aceite.
Содержание MADISON 250
Страница 129: ...13 12 99 MADISON 250 MADISON 250 MADISON 250 MADISON 250 MADISON 250 A3 A3 A3 A3 A3 E E E E E ...
Страница 130: ...14 12 99 MADISON 250 MADISON 250 MADISON 250 MADISON 250 MADISON 250 A3 A3 A3 A3 A3 E E E E E ...
Страница 290: ...136 12 99 F 147 TERMOSTATO Rimozione 2 1 3 5 6 4 Cs Nm 10 THERMOSTAT Entfernung ...
Страница 294: ...140 12 99 CARBURAZIONE CARBURATORE Rimozione F 150 4 1 6 7 3 7 2 Cs Nm 10 VERGASUNG VERGASER Entfernung ...
Страница 296: ...142 12 99 SMONTAGGIO CARBURATORE F 151 8 4 2 7 1 14 12 9 13 6 3 5 15 10 11 AUSEINANDERBAU DES VERGASERS ...
Страница 306: ...152 12 99 NOTE ANMERKUNGEN REMARKS NOTES NOTAS ...