25
12/99
MADISON 250
MADISON 250
MADISON 250
MADISON 250
MADISON 250
•Desconectar (por la parte delantera
del depósito) el conector del
cableado (I) del dispositivo “grupo
flotador” (L) (indicador de nivel).
•Disconnect (from the rear part of
the tank) the harness’ (I) connector
of the “floating unit” device (L) (level
indicator).
•Déconnecter (du côté avant du
réservoir) le connecteur du câblage
(I) du dispositif “groupe flotteur” (L)
(jauge).
•Extraer el depósito, levantándolo
primero por la parte delantera, para
liberarlo de los tampones
amortiguadores (M) situados sobre
el chasis del vehículo de motor.
•Colocarlo lejos de fuentes de calor.
•
•
•
•
•Para el reensamblaje
Para el reensamblaje
Para el reensamblaje
Para el reensamblaje
Para el reensamblaje, introducirlo
primero sobre los tampones de
goma y fijarlo luego con los tornillos
posteriores.
•Take out the tank, lifting it first by
its front part, in order to release it
from the shock absorbers bumpers
(M), present on the frame of the
motorbike.
•Keep it away from any source of
heat.
•To reassemble
To reassemble
To reassemble
To reassemble
To reassemble, place it first on the
rubber bumpers, and then fix it with
the rear screws.
•Extraire le réservoir en le soulevant
tout d’abord du côté avant, pour le
libérer des tampons amortissants
(M) présents sur le châssis du
scooter.
•Le poser loin des sources de
chaleur.
•
•
•
•
•Pour le remonter
Pour le remonter
Pour le remonter
Pour le remonter
Pour le remonter, l’introduire
d’abord sur les tampons en
caoutchouc, puis le fixer avec les
vis arrière.
FLOATING UNIT
FLOATING UNIT
FLOATING UNIT
FLOATING UNIT
FLOATING UNIT
R E M O V A L
R E M O V A L
R E M O V A L
R E M O V A L
R E M O V A L
•Unscrew the fastening screws
(V4 - F. 29) of the fuel level float-
carrier flange.
•Take out the floating unit, rotating it
with care.
DEPOSE DU GROUPE
DEPOSE DU GROUPE
DEPOSE DU GROUPE
DEPOSE DU GROUPE
DEPOSE DU GROUPE
FLOTTEUR
FLOTTEUR
FLOTTEUR
FLOTTEUR
FLOTTEUR
•Dévisser les vis (V4 - F. 29) de
fixage de la bride de support du
flotteur, de la jauge du carburant.
•Extraire le groupe flotteur en le
faisant pivoter avec soin.
DESMONTAJE DEL GRUPO
DESMONTAJE DEL GRUPO
DESMONTAJE DEL GRUPO
DESMONTAJE DEL GRUPO
DESMONTAJE DEL GRUPO
FL O TA DO R
F LO TA D OR
FL O TA DO R
F LO TA D OR
F L OT AD O R
•Aflojar los tornillos (V4 - F. 29) de
fijación de la brida porta-flotador, del
nivel combustible.
•Extraer el grupo flotador, girándolo
con cuidado.
D
D
D
D
D
Содержание MADISON 250
Страница 129: ...13 12 99 MADISON 250 MADISON 250 MADISON 250 MADISON 250 MADISON 250 A3 A3 A3 A3 A3 E E E E E ...
Страница 130: ...14 12 99 MADISON 250 MADISON 250 MADISON 250 MADISON 250 MADISON 250 A3 A3 A3 A3 A3 E E E E E ...
Страница 290: ...136 12 99 F 147 TERMOSTATO Rimozione 2 1 3 5 6 4 Cs Nm 10 THERMOSTAT Entfernung ...
Страница 294: ...140 12 99 CARBURAZIONE CARBURATORE Rimozione F 150 4 1 6 7 3 7 2 Cs Nm 10 VERGASUNG VERGASER Entfernung ...
Страница 296: ...142 12 99 SMONTAGGIO CARBURATORE F 151 8 4 2 7 1 14 12 9 13 6 3 5 15 10 11 AUSEINANDERBAU DES VERGASERS ...
Страница 306: ...152 12 99 NOTE ANMERKUNGEN REMARKS NOTES NOTAS ...