4
12/99
MADISON 250
MADISON 250
MADISON 250
MADISON 250
MADISON 250
F. 6
F. 7
RIMOZIONE RIPAR-
RIMOZIONE RIPAR-
RIMOZIONE RIPAR-
RIMOZIONE RIPAR-
RIMOZIONE RIPAR-
TITORE DI FRENATA
TITORE DI FRENATA
TITORE DI FRENATA
TITORE DI FRENATA
TITORE DI FRENATA
Nota
Nota
Nota
Nota
Nota: per la rimozione del
dispositivo “ripartitore di
frenata” (A - F. 6) è neces-
sario rimuovere lo scudo
(S/C - P. 24
S/C - P. 24
S/C - P. 24
S/C - P. 24
S/C - P. 24)
.
Svuotare completa-
mente il circuito ole-
odinamico, versando il liqui-
do in apposito contenitore
per lo smaltimento secon-
do le vigenti Normative.
Prestare particolare
Prestare particolare
Prestare particolare
Prestare particolare
Prestare particolare
attenzione ad even-
attenzione ad even-
attenzione ad even-
attenzione ad even-
attenzione ad even-
tuali versamenti e schizzi
tuali versamenti e schizzi
tuali versamenti e schizzi
tuali versamenti e schizzi
tuali versamenti e schizzi
di liquido per freni in
di liquido per freni in
di liquido per freni in
di liquido per freni in
di liquido per freni in
quanto è corrosivo e può
quanto è corrosivo e può
quanto è corrosivo e può
quanto è corrosivo e può
quanto è corrosivo e può
provocare danni personali
provocare danni personali
provocare danni personali
provocare danni personali
provocare danni personali
e deteriorare le parti ver-
e deteriorare le parti ver-
e deteriorare le parti ver-
e deteriorare le parti ver-
e deteriorare le parti ver-
niciate del motociclo.
niciate del motociclo.
niciate del motociclo.
niciate del motociclo.
niciate del motociclo.
•Svitare ed estrarre i raccordi (B - C - D - F. 6).
•Rimuovere i tubi (E - F - G) e le relative guarnizioni
(che andranno sostituite con altrettante nuove).
•Svitare le viti (V2) e rimuovere il ripartitore (A).
Dopo il montaggio del dispositivo ripartitore di fre-
nata, installare i tubi: E - F - G frapponendo guar-
nizioni nuove, e serrare i raccordi: B - C - D alla coppia
indicata: 28 Nm ± 15.
RIMOZIONE POMPE FRENI
RIMOZIONE POMPE FRENI
RIMOZIONE POMPE FRENI
RIMOZIONE POMPE FRENI
RIMOZIONE POMPE FRENI
Svuotare completamente il circuito oleodinamico,
versando il liquido in apposito contenitore per lo
smaltimento secondo le vigenti Normative.
Prestare particolare attenzione ad eventuali ver-
Prestare particolare attenzione ad eventuali ver-
Prestare particolare attenzione ad eventuali ver-
Prestare particolare attenzione ad eventuali ver-
Prestare particolare attenzione ad eventuali ver-
samenti e schizzi di liquido per freni in quanto
samenti e schizzi di liquido per freni in quanto
samenti e schizzi di liquido per freni in quanto
samenti e schizzi di liquido per freni in quanto
samenti e schizzi di liquido per freni in quanto
è corrosivo e può provocare danni personali e dete-
è corrosivo e può provocare danni personali e dete-
è corrosivo e può provocare danni personali e dete-
è corrosivo e può provocare danni personali e dete-
è corrosivo e può provocare danni personali e dete-
riorare le parti verniciate del motociclo.
riorare le parti verniciate del motociclo.
riorare le parti verniciate del motociclo.
riorare le parti verniciate del motociclo.
riorare le parti verniciate del motociclo.
•Rimuovere il coprimanubrio anteriore e posteriore
(S/C - P. 9
S/C - P. 9
S/C - P. 9
S/C - P. 9
S/C - P. 9)
.
•Svitare ed estrarre il raccordo (A).
•Rimuovere il tubo (B) e le guarni-
zioni (C).
•Svitare la vite (V).
C
C
C
C
C
D
D
D
D
D
F
F
F
F
F
G
G
G
G
G
B
B
B
B
B
E
E
E
E
E
A
A
A
A
A
V
V
V
V
V
2
2
2
2
2
Cs - Nm
V
V
V
V
V
2
2
2
2
2
24,8 ± 20%
A
A
A
A
A
B
B
B
B
B
C
C
C
C
C
V
V
V
V
V
D
D
D
D
D
ABMONTIEREN DES BREM-
ABMONTIEREN DES BREM-
ABMONTIEREN DES BREM-
ABMONTIEREN DES BREM-
ABMONTIEREN DES BREM-
SUNGSVERTEILERS
SUNGSVERTEILERS
SUNGSVERTEILERS
SUNGSVERTEILERS
SUNGSVERTEILERS
Hinweis:
Hinweis:
Hinweis:
Hinweis:
Hinweis: Um die Vorrichtung des
“Bremsungsverteilers”(A - Abb.6)
abzumontieren, müssen Sie
zuerst die Frontschutzplatte (S/C
S/C
S/C
S/C
S/C
- S. 24
- S. 24
- S. 24
- S. 24
- S. 24) abmontieren.
Den öldynamischen
Kreislauf vollkommen
leeren, indem die Flüssigkeit für
die Entsorgung nach den geltenden
Vorschriften in einen angebrachten
Behälter geschüttet wird.
Achten Sie besonders auf
Achten Sie besonders auf
Achten Sie besonders auf
Achten Sie besonders auf
Achten Sie besonders auf
eventuelles Verschütten
eventuelles Verschütten
eventuelles Verschütten
eventuelles Verschütten
eventuelles Verschütten
der Bremsflüssigkeit oder
der Bremsflüssigkeit oder
der Bremsflüssigkeit oder
der Bremsflüssigkeit oder
der Bremsflüssigkeit oder
Spritzer, da die Flüssigkeit
Spritzer, da die Flüssigkeit
Spritzer, da die Flüssigkeit
Spritzer, da die Flüssigkeit
Spritzer, da die Flüssigkeit
ätzend und für den Menschen
ätzend und für den Menschen
ätzend und für den Menschen
ätzend und für den Menschen
ätzend und für den Menschen
schädlich ist und die Lackteile
schädlich ist und die Lackteile
schädlich ist und die Lackteile
schädlich ist und die Lackteile
schädlich ist und die Lackteile
des Motorrades beschädigen
des Motorrades beschädigen
des Motorrades beschädigen
des Motorrades beschädigen
des Motorrades beschädigen
könnte.
könnte.
könnte.
könnte.
könnte.
•Die Verbindungselemente (B - C - D - Abb. 6) aufschrauben und entfernen.
•Die Schläuche (E - F - G) und die entsprechenden Dichtungen
(welche ausgewechselt werden müssen) abmontieren.
•Die Schrauben (V2) losschrauben und den Verteiler (A) entfernen.
Nach der Montage der Bremsungsverteilervorrichtung, die
Schläuche: E - F - G montieren, indem neue Dichtungen
dazwischengelegt werden, und die Verbindungselemente: B - C - D
bis zum beschriebenen Drehmoment: 28 Nm ± 15 festschrauben.
ABMONTIEREN DER BREMSPUMPEN
ABMONTIEREN DER BREMSPUMPEN
ABMONTIEREN DER BREMSPUMPEN
ABMONTIEREN DER BREMSPUMPEN
ABMONTIEREN DER BREMSPUMPEN
Den öldynamischen Kreislauf vollkommen leeren, indem
die Flüssigkeit für die Entsorgung nach den geltenden
Vorschriften in einen angebrachten Behälter geschüttet wird.
Achten Sie besonders auf eventuelles Verschütten
Achten Sie besonders auf eventuelles Verschütten
Achten Sie besonders auf eventuelles Verschütten
Achten Sie besonders auf eventuelles Verschütten
Achten Sie besonders auf eventuelles Verschütten
der Bremsflüssigkeit oder Spritzer, da die
der Bremsflüssigkeit oder Spritzer, da die
der Bremsflüssigkeit oder Spritzer, da die
der Bremsflüssigkeit oder Spritzer, da die
der Bremsflüssigkeit oder Spritzer, da die
Flüssigkeit ätzend und für den Menschen schädlich ist,
Flüssigkeit ätzend und für den Menschen schädlich ist,
Flüssigkeit ätzend und für den Menschen schädlich ist,
Flüssigkeit ätzend und für den Menschen schädlich ist,
Flüssigkeit ätzend und für den Menschen schädlich ist,
und die Lackteile des Motorrades beschädigen könnte.
und die Lackteile des Motorrades beschädigen könnte.
und die Lackteile des Motorrades beschädigen könnte.
und die Lackteile des Motorrades beschädigen könnte.
und die Lackteile des Motorrades beschädigen könnte.
•Die Lenkerverkleidung vorne und hinten (S/C - S. 9
S/C - S. 9
S/C - S. 9
S/C - S. 9
S/C - S. 9)
abmontieren.
•Das Verbindungselement (A)
aufschrauben und entfernen.
•Den Schlauch (B) und die
Dichtungen (C) abmontieren.
•Die Schraube (V) losschrauben.
Содержание MADISON 250
Страница 129: ...13 12 99 MADISON 250 MADISON 250 MADISON 250 MADISON 250 MADISON 250 A3 A3 A3 A3 A3 E E E E E ...
Страница 130: ...14 12 99 MADISON 250 MADISON 250 MADISON 250 MADISON 250 MADISON 250 A3 A3 A3 A3 A3 E E E E E ...
Страница 290: ...136 12 99 F 147 TERMOSTATO Rimozione 2 1 3 5 6 4 Cs Nm 10 THERMOSTAT Entfernung ...
Страница 294: ...140 12 99 CARBURAZIONE CARBURATORE Rimozione F 150 4 1 6 7 3 7 2 Cs Nm 10 VERGASUNG VERGASER Entfernung ...
Страница 296: ...142 12 99 SMONTAGGIO CARBURATORE F 151 8 4 2 7 1 14 12 9 13 6 3 5 15 10 11 AUSEINANDERBAU DES VERGASERS ...
Страница 306: ...152 12 99 NOTE ANMERKUNGEN REMARKS NOTES NOTAS ...