11
12/99
MADISON 250
MADISON 250
MADISON 250
MADISON 250
MADISON 250
D
D
D
D
D
After removal of the caliper,
After removal of the caliper,
After removal of the caliper,
After removal of the caliper,
After removal of the caliper,
never operate the front
never operate the front
never operate the front
never operate the front
never operate the front
brake lever as the small pistons
brake lever as the small pistons
brake lever as the small pistons
brake lever as the small pistons
brake lever as the small pistons
could come out of their seats thus
could come out of their seats thus
could come out of their seats thus
could come out of their seats thus
could come out of their seats thus
causing a loss of brake fluid which,
causing a loss of brake fluid which,
causing a loss of brake fluid which,
causing a loss of brake fluid which,
causing a loss of brake fluid which,
being corrosive, may result in
being corrosive, may result in
being corrosive, may result in
being corrosive, may result in
being corrosive, may result in
serious personal injury.
serious personal injury.
serious personal injury.
serious personal injury.
serious personal injury.
Ne pas actionner le levier du
Ne pas actionner le levier du
Ne pas actionner le levier du
Ne pas actionner le levier du
Ne pas actionner le levier du
frein après avoir déposé la
frein après avoir déposé la
frein après avoir déposé la
frein après avoir déposé la
frein après avoir déposé la
pince. Les pistons pourraient sortir
pince. Les pistons pourraient sortir
pince. Les pistons pourraient sortir
pince. Les pistons pourraient sortir
pince. Les pistons pourraient sortir
de leurs logements, d’où fuites de
de leurs logements, d’où fuites de
de leurs logements, d’où fuites de
de leurs logements, d’où fuites de
de leurs logements, d’où fuites de
liquide des freins pouvant causer de
liquide des freins pouvant causer de
liquide des freins pouvant causer de
liquide des freins pouvant causer de
liquide des freins pouvant causer de
sérieux dommages car celui-ci est
sérieux dommages car celui-ci est
sérieux dommages car celui-ci est
sérieux dommages car celui-ci est
sérieux dommages car celui-ci est
corrosif.
corrosif.
corrosif.
corrosif.
corrosif.
No accionar la palanca del freno
No accionar la palanca del freno
No accionar la palanca del freno
No accionar la palanca del freno
No accionar la palanca del freno
después de haber quitado la
después de haber quitado la
después de haber quitado la
después de haber quitado la
después de haber quitado la
zapata. Los pistoncitos podrían salir
zapata. Los pistoncitos podrían salir
zapata. Los pistoncitos podrían salir
zapata. Los pistoncitos podrían salir
zapata. Los pistoncitos podrían salir
de sus alojamientos, y producirían
de sus alojamientos, y producirían
de sus alojamientos, y producirían
de sus alojamientos, y producirían
de sus alojamientos, y producirían
pérdidas del líquido de frenos, que ya
pérdidas del líquido de frenos, que ya
pérdidas del líquido de frenos, que ya
pérdidas del líquido de frenos, que ya
pérdidas del líquido de frenos, que ya
que es corrosivo, podría causar serios
que es corrosivo, podría causar serios
que es corrosivo, podría causar serios
que es corrosivo, podría causar serios
que es corrosivo, podría causar serios
daños.
daños.
daños.
daños.
daños.
When removing the caliper
When removing the caliper
When removing the caliper
When removing the caliper
When removing the caliper
utmost care must be taken
utmost care must be taken
utmost care must be taken
utmost care must be taken
utmost care must be taken
not to damage the brake oil line,
not to damage the brake oil line,
not to damage the brake oil line,
not to damage the brake oil line,
not to damage the brake oil line,
disc and pads.
disc and pads.
disc and pads.
disc and pads.
disc and pads.
Lors de la dépose de la
Lors de la dépose de la
Lors de la dépose de la
Lors de la dépose de la
Lors de la dépose de la
pince, faire très attention à
pince, faire très attention à
pince, faire très attention à
pince, faire très attention à
pince, faire très attention à
ne pas abîmer le tube de l’huile, le
ne pas abîmer le tube de l’huile, le
ne pas abîmer le tube de l’huile, le
ne pas abîmer le tube de l’huile, le
ne pas abîmer le tube de l’huile, le
disque et les pastilles du frein.
disque et les pastilles du frein.
disque et les pastilles du frein.
disque et les pastilles du frein.
disque et les pastilles du frein.
En la remoción de la zapata,
En la remoción de la zapata,
En la remoción de la zapata,
En la remoción de la zapata,
En la remoción de la zapata,
poner la máxima atención a
poner la máxima atención a
poner la máxima atención a
poner la máxima atención a
poner la máxima atención a
que no se dañe el conducto del aceite,
que no se dañe el conducto del aceite,
que no se dañe el conducto del aceite,
que no se dañe el conducto del aceite,
que no se dañe el conducto del aceite,
el disco y las zapatas del freno.
el disco y las zapatas del freno.
el disco y las zapatas del freno.
el disco y las zapatas del freno.
el disco y las zapatas del freno.
REAR CALIPER
REAR CALIPER
REAR CALIPER
REAR CALIPER
REAR CALIPER
UNIT REPLACEMENT
UNIT REPLACEMENT
UNIT REPLACEMENT
UNIT REPLACEMENT
UNIT REPLACEMENT
Empty the whole of the oleo-
dynamic circuit by pouring the
fluid into an appointed container
according to the regulations in force
for its disposal.
•After the caliper unit removal,
unscrew and remove the fittings (A)
and the relative linings.
The minimum thickness of
The minimum thickness of
The minimum thickness of
The minimum thickness of
The minimum thickness of
the pads is 2 mm.
the pads is 2 mm.
the pads is 2 mm.
the pads is 2 mm.
the pads is 2 mm.
SUBSTITUTION DU
SUBSTITUTION DU
SUBSTITUTION DU
SUBSTITUTION DU
SUBSTITUTION DU
GROUPE PINCE ARRIERE
GROUPE PINCE ARRIERE
GROUPE PINCE ARRIERE
GROUPE PINCE ARRIERE
GROUPE PINCE ARRIERE
Vider entièrement le circuit
oléodynamique, en versant le
liquide dans un récipient adéquat
pour l’éliminer conformément aux
Réglementations en vigueur.
SUSTITUCION GRUPO
SUSTITUCION GRUPO
SUSTITUCION GRUPO
SUSTITUCION GRUPO
SUSTITUCION GRUPO
PINZA POSTERIOR
PINZA POSTERIOR
PINZA POSTERIOR
PINZA POSTERIOR
PINZA POSTERIOR
Vaciar completamente el
circuito oleodinámico. Verter el
líquido en un recipiente adecuado y
eliminarlo en el respeto de las
normativas vigentes.
•Après avoir enlevé le groupe pince,
dévisser et extraire les raccords (A)
et les joints correspondants.
L’épaisseur minimum des
L’épaisseur minimum des
L’épaisseur minimum des
L’épaisseur minimum des
L’épaisseur minimum des
plaquettes est de 2 mm.
plaquettes est de 2 mm.
plaquettes est de 2 mm.
plaquettes est de 2 mm.
plaquettes est de 2 mm.
•Tras desmontar el grupo pinza,
desenroscar y extraer el racor (A)
y las relativas guarniciones.
El espesor mínimo de las
El espesor mínimo de las
El espesor mínimo de las
El espesor mínimo de las
El espesor mínimo de las
pastillas tiene que ser de 2 mm.
pastillas tiene que ser de 2 mm.
pastillas tiene que ser de 2 mm.
pastillas tiene que ser de 2 mm.
pastillas tiene que ser de 2 mm.
Содержание MADISON 250
Страница 129: ...13 12 99 MADISON 250 MADISON 250 MADISON 250 MADISON 250 MADISON 250 A3 A3 A3 A3 A3 E E E E E ...
Страница 130: ...14 12 99 MADISON 250 MADISON 250 MADISON 250 MADISON 250 MADISON 250 A3 A3 A3 A3 A3 E E E E E ...
Страница 290: ...136 12 99 F 147 TERMOSTATO Rimozione 2 1 3 5 6 4 Cs Nm 10 THERMOSTAT Entfernung ...
Страница 294: ...140 12 99 CARBURAZIONE CARBURATORE Rimozione F 150 4 1 6 7 3 7 2 Cs Nm 10 VERGASUNG VERGASER Entfernung ...
Страница 296: ...142 12 99 SMONTAGGIO CARBURATORE F 151 8 4 2 7 1 14 12 9 13 6 3 5 15 10 11 AUSEINANDERBAU DES VERGASERS ...
Страница 306: ...152 12 99 NOTE ANMERKUNGEN REMARKS NOTES NOTAS ...