41
12/99
N°
N°
N°
N°
N°
Componenti
Componenti
Componenti
Componenti
Componenti
Teil
Teil
Teil
Teil
Teil
Components
Components
Components
Components
Components
Composants
Composants
Composants
Composants
Composants
Componentes
Componentes
Componentes
Componentes
Componentes
1
Cavo unità
Kabel der
Thermal unit
Câble unité
Cable unidad
termica
Wärmeeinheit
cable
thermique
térmica
2
Cappuccio candela
Zündkerzenstecker
Spark plug cover
Capuchon bougie
Protector bujía
3
Tubo sfiato carter
Entlüftungsrohr
Crankcase
Tube évent
Tubo de ventilación
breather pipe
carter
cárter
4
Tubo di uscita
Gehäuse
Outlet pipe
Tube de sortie
Tubo de escape
5
Tubo di aspirazione
Ablassrohr
Induction pipe
Tube d’admission
Tubo de admisión
6
Tubo sfiato (carter)
Einlassrohr
Breather pipe
Tube d’évent
Tubo de ventilación
Entlüftungsrohr
(crankcase)
(carter)
(cárter)
(Gehäuse)
7
Giunto
Vergaserverbindung
Carburettor
Joint
Tubuladura de
carburatore
coupling
carburateur
conexión del
carburador
8
Giunto
Verbindung
Coupling
Joint
Junta
9
Anello OR
O-Ring
O-ring
Bague OR
Anillo toroidal
10
Coperchio filtro
Filterdeckel
Filter cover
Couvercle filtre
Tapa filtro
11
Tappo/Anello OR
Verschluss/O-Ring
Cap / O-ring
Bouchon/bague OR Tapón/Anillo toroidal
12
Coperchio pignone
Steuerungsrit-
Timing pinion
Couvercle pignon
Tapa piñón
distribuzione/
zeldeckel
cover / O-ring
distribution/bague
distribución/anillo
anello OR
/ O-Ring
O R
toroidal
13
Coperchio valvole
Ventildeckel
Valve cover
Couvercle soupapes Tapa válvulas (lado
(lato aspirazione)/
(Einlassseite) /
(induction side) /
(côté admission)/
admisión)/anillo
anello OR
O-Ring
O-ring
bague OR
toroidal
14
Coperchio valvole
Ventildeckel
Valve cover
Couvercle soupapes Tapa válvulas
(lato scarico)/
(Auslassseite) /
(exhaust side) /
(côté échappement)/ (lado escape)/
anello OR
O-Ring
O-ring
bague OR
anillo toroidal
15
Tenditore catena
Steuerketten-
Timing chain
Tendeur de chaîne
Tensor cadena de
distribuzione
spanner
tightener
de distribution
distribución
16
Guarnizione
Dichtung
Gasket
Joint
Guarnición
17
Piastra di sfiato
Entlüftungsplatte
Breather plate
Disque d’évent
Placa de ventilación
18
Pignone albero
Nockenwellenritzel/
Camshaft pinion /
Pignon arbre à
Piñón árbol de
a camme/
Steuerkette
timing chain
cames/chaîne
levas/Cadena de
Catena distribuzione
distribution
distribución
19
Testa cilindro
Zylinderkopf
Cylinder head
Tête cylindre
Culata
20
Guarnizione
Dichtung
Cylinder head
Joint tête
Guarnición
testa cilindro
Zylinderkopf
gasket
cylindre
culata
21
Spina di centraggio
Zentrierstift
Dowel pin
Goujon de centrage Espiga de centraje
Содержание MADISON 250
Страница 129: ...13 12 99 MADISON 250 MADISON 250 MADISON 250 MADISON 250 MADISON 250 A3 A3 A3 A3 A3 E E E E E ...
Страница 130: ...14 12 99 MADISON 250 MADISON 250 MADISON 250 MADISON 250 MADISON 250 A3 A3 A3 A3 A3 E E E E E ...
Страница 290: ...136 12 99 F 147 TERMOSTATO Rimozione 2 1 3 5 6 4 Cs Nm 10 THERMOSTAT Entfernung ...
Страница 294: ...140 12 99 CARBURAZIONE CARBURATORE Rimozione F 150 4 1 6 7 3 7 2 Cs Nm 10 VERGASUNG VERGASER Entfernung ...
Страница 296: ...142 12 99 SMONTAGGIO CARBURATORE F 151 8 4 2 7 1 14 12 9 13 6 3 5 15 10 11 AUSEINANDERBAU DES VERGASERS ...
Страница 306: ...152 12 99 NOTE ANMERKUNGEN REMARKS NOTES NOTAS ...