-
5
Il contatore monete giornaliero (Coin-
Counter, Today) può essere risettato
dall'operatore:
Visualizza contatore monete "Coin-
Counter“, "Today“.
Tenere premuto contemporaneamente
i tasti „<“ e „>“ per 2 secondi
Un contatore "Service“ che conteggia le ore
di funzionamento può essere risettato solo
dal servizio clienti. I totalizzatori (Total) non
possono essere risettati.
Alle pompe di dosaggio è possibile impo-
stare la quantità del detergente aggiunto
per i singoli programmi di lavaggio.
1 Pompa di dosaggio 1: Lavaggio ad alta
pressione, lavaggio a spazzola
2 Pompa di dosaggio 2: Cera calda
3 Pompa di dosaggio 3 (opzione): Asciu-
gatura e lucidatura
È possibile aggiungere una quantità di de-
tersivo tra 3 e 70 ml/min. Il dosaggio preci-
so è soggetto alla fluidità del detergente
utilizzato, alla temperatura d'ambiente e al
livello e il luogo d'installazione del serbato-
io. Determinare i valori precisi misurando la
quantità di detergente aspirata. Reimposta-
re in caso di temperature basse.
Impostazione base
1 Coperchio
2 Manopola
Sollevare il coperchio con un cacciavite.
Posizionare la manopola al valore desi-
derato (vedi tabella sottostante).
Rimettere il carter.
Se la capacità addolcente dello scambiato-
re basico scende al 20%, il sistema richie-
de una rigenerazione.
1 Spia luminosa RM110/Anti Calc System
Per non influenzare il funzionamento quoti-
diano ed evitare che l'acqua dura possa
formare calcare all'interno dell'impianto, il
sistema effettua una rigenerazione nelle in-
terruzioni di funzionamento a partire dalle
ore 2:00 della notte successiva. A tal fine
bisogna impostare l'ora attuale del tempo-
rizzatore posto sulla testata dello scambia-
tore basico.
Impostazione:
Togliere il coperchio della testina dello
scambiatore basico.
1 Rondella temporizzatore scambiatore
basico
2 Indicatore programma
Estrarre la rondella temporizzatore e gi-
rarla sull'ora attuale.
Rimettere il carter.
Avvertenza
La rigenerazione avviene solo, se l'interrut-
tore modalità di funzionamento non è posi-
zionato su "0/OFF“. A questo scopo
bisogna che l'interruttore modalità di fun-
zionamento sia posizionato su "Antigelo"
durante le interruzioni di funzionamento.
In caso di caduta di tensione (mancanza di
corrente, interruttore principale di emer-
genza in loco su "0“) il temporizzatore nella
testata di comando dello scambiatore basi-
co si ferma e deve perciò essere reimpo-
stato. Altrimenti l'ora della rigenerazione
automatica risulta essere sfasata.
Coin-
Counter
Today
Unita di lavaggio effet-
tuati a partire dall'ulti-
mo reset
Total
Unità di lavaggi effet-
tuati a partire dalla ulti-
ma messa in funzione
Timer
Pump
Total
Funzionamento pom-
pa alta pressione
espresso in ore a par-
tire dall'ultima messa
in funzione
S001
Funzionamento pom-
pa alta pressione
espresso in ore a par-
tire dall'ultimo servizio
S001
S002
Funzionamento pom-
pa alta pressione
espresso in ore a par-
tire dall'ultimo servizio
S002
Timer
Burner
Total
Funzionamento bru-
ciatore espresso in ore
a partire dall'ultima
messa in funzione
S010
Funzionamento bru-
ciatore in ore a partire
dall'ultimo servizio
S010
S020
Funzionamento bru-
ciatore in ore a partire
dall'ultimo servizio
S020
Timer
Pro-
grams
Prog.1 Funzionamento in ore
del relativo program-
ma dalla messa in fun-
zione
Prog.2
Prog.3
Prog.4
Prog.5
Reset contatore
Impostazioni alle pompe di
dosaggio
Dosaggio
ml/min
Posizione
CHEM 1
RM 806 ASF
19
3
CHEM 2
RM 820
7
2
CHEM 3
RM 825 ASF
7
2
Posizione Quantità aspirata [ml/min]
1
3
2
7
3
19
4
28
5
37
6
48
7
60
8
70
Impostazioni dello scambiatore
basico (opzione)
Impostare l'ora
72
IT
Содержание SB-Wash 50/10
Страница 2: ...2 ...
Страница 21: ... 19 Rückseite Kurzanleitung 21 DE ...
Страница 42: ... 19 Backside brief instructions 42 EN ...
Страница 65: ... 21 Verso Instructions abrégées 65 FR ...
Страница 87: ... 20 Retro istruzioni brevi 87 IT ...
Страница 108: ... 19 Achterzijde Korte gebruiksaanwijzing 108 NL ...
Страница 132: ... 22 Parte trasera de la breve introducción 132 ES ...
Страница 157: ... 23 Verso das Instruções Resumidas 157 PT ...
Страница 178: ... 19 Bagside på den korte vejledning 178 DA ...
Страница 199: ... 19 Bakside kortveiledning 199 NO ...
Страница 220: ... 19 Baksida snabbguide 220 SV ...
Страница 241: ... 19 Pikaohjeen takasivu 241 FI ...
Страница 266: ... 23 Οπισθόφυλλο σύντομων οδηγιών 266 EL ...
Страница 291: ... 23 Обратная сторона краткого руководства 291 RU ...
Страница 313: ... 20 Rövid útmutató hátoldal 313 HU ...
Страница 335: ... 20 Zadní strana stručného návodu 335 CS ...
Страница 357: ... 20 Zadnja stran kratkega navodila 357 SL ...
Страница 381: ... 22 Odwrotna strona skróconej instrukcji obsługi 381 PL ...
Страница 405: ... 22 Verso instrucţiuni pe scurt 405 RO ...
Страница 427: ... 20 Stražnja strana kratkih uputa 427 HR ...
Страница 448: ... 19 Zadnja strana kratkog uputstva 448 SR ...
Страница 473: ... 23 Задна страна Кратко упътване 473 BG ...
Страница 494: ... 19 Lühijuhendi tagakülg 494 ET ...
Страница 517: ... 21 Saīsinātās pamācības otra puse 517 LV ...
Страница 539: ... 20 Trumposios instrukcijos nugarėlė 539 LT ...