-
6
El propietario/servicio técnico puede acti-
var una regeneración manual en:
–
puesta en funcionamiento de la instala-
ción,
–
si se realiza unaa regeneración defec-
tuosa por falta de sal en el depósito.
Iniciar la regeneración:
Pulse el indicador de programa rojo del
cabezal de control y gire en dirección
de la flecha hasta "START". Al hacerlo
parpadeará el piloto de control RM 110/
Anti Calc System del panel de control.
1 Material combustible
2 CHEM 1
3 CHEM 2
4 Depósito de sal del cambiador de ba-
ses (opcional)
5 CHEM 3 (opcional)
6 RM 110 (opcional)
Precaución
Si el recipiente para detergente está vacío,
la bomba de alta presión absorberá aire y
se puede dañar. Controlar regularmente el
recipiente para detergente. Los filtros tie-
nen que estar en la base del recipiente de
detergente.
Precaución
Todos aquellos detergentes inadecuados
podrán dañar el aparato y el objeto a lim-
piar. Utilizar sólo detergentes que hayan
sido autorizados por Kärcher. Utilice los
detergentes con moderación para no perju-
dicar el medio ambiente.
Peligro
Peligro por sustancias nocivas para la sa-
lud. Todos los detergentes Kärcher tienen
indicaciones de seguridad y uso. Lea y
preste atención a estas indicaciones antes
del uso. Utilizar la ropa/equipo de seguri-
dad que se indica.
Abra el recipiente para detergente.
Rellene el detergente o sustituya el re-
cipiente por uno lleno.
Cierre el recipiente para detergente.
Ante el vaciado total de un depósito de de-
tergente o la primera puesta en servicio, es
necesario purgar el aire en el respectivo
tubo de aspiración:
Ajuste el programa de lavado con el de-
tergente cuyo tubo de aspiración debe
purgarse (en el selector de programas).
Girar la rosca de la bomba de dosifica-
ción correspondiente a la posición 10.
1 Tubo de ventilación
2 Válvula de ventilación
Sujetar el extremo del tubo de ventila-
ción sobre un desagüe.
몇
Peligro
Peligro de lesiones posiblemente debidas
a pérdidas del detergente concentrado. No
dirigir la manguera a personas ni animales.
Abrir la válvula de ventilación.
Para arrancar la bomba de alta presión,
abra la pistola pulverizadora manual y
espere hasta que el conducto de absor-
ción no tenga burbujas.
Después de ventilar el último conducto
de absorción de detergente: Ajustar el
programa enjuague en el selector de
programas y déjelo funcionar 5 segun-
dos.
Cierre la pistola pulverizadora manual.
Cerrar la válvula de ventilación.
Enrollar la manguera de ventilación y
colgar sobre la válvula de ventilación.
Gire la bomba dosificadora hasta al-
canzar el valor inicial.
Peligro
Peligro de incendio. Observe las normas
locales referidas al tratamiento de material
combustible.
Precaución
Si el recipiente para material combustible
está vacío, la bomba de combustible se se-
cará y puede dañarse. Controlar regular-
mente el recipiente para material
combustible.
Abra el recipiente para material com-
bustible.
Rellene el material combustible (véase
datos técnicos).
Cierre el depósito para material com-
bustible.
Precaución
Peligro de que se produzcan fallos en el
funcionamiento. Cuando rellene sal descal-
cificadora use sólo sal descalcificadora en
forma de pastillas tal y como se describe en
el capítulo "Accesorios".
Abra el tanque de sal.
Rellenar con sal descalcificadora por lo
menos por encima del nivel del agua
pero mejor del todo.
Cierre el tanque de sal.
Precaución
Si no hay líquido descalcificador, se corre
el riesgo de que se formen sedimentos de
cal y provoquen averías. Comprobar regu-
larmente el estado del recipiente para líqui-
do descalcificador.
Abra el recipiente para líquido descalci-
ficador.
Rellene RM 110.
Cierre el recipiente.
Nota
Las instalaciones sin dispositivos antihela-
das se deberán parar en caso de riesgo de
helada.
El dispositivo antiheladas se compone de:
–
Aislamiento térmico
–
termoventilador
–
Herramienta de limpieza del circuito de
protección antiheladas
–
Termostato exterior (opcional)
Nota
Si se dispone de un dispositivo antiheladas
se garantizan las siguientes características.
–
Servicio de lavado sin problemas hasta
-5 ºC.
–
Servicio de lavo limitado con tempera-
turas inferiores a -5 ºC. En este caso se
debe controlar regularmente si se ha
helado el cepillo de lavado. Si se lava
con el cepillo helado, puede dañar el
vehículo. Si el cepillo está helado, se
debe cambiar la lanza dosificadora
combinada por una lanza dosificadora
de alta presión. Si de debe realizar el
lavado a temperaturas más inferiores,
le rogamos que consulte al servicio téc-
nico correspondiente. A partir de –15
°C, no se aconseja seguir con el lava-
do, ya que se puede formar una capa
de hielo sobre el vehículo. Esta capa de
hielo puede llegar incluso a limitar fun-
ciones importantes del vehículo. Por
esta razón, no permita el uso de la ins-
talación a temperaturas inferiores a –15
°C, para ello ponga el interruptor de se-
lección de modos de servicio en protec-
ción antiheladas.
–
Seguridad antiheladas de la instalación
hasta –20 °C. Llevar a cabo una „Pues-
ta fuera de servicio por heladas“con
temperaturas inferiores a –20 °C.
Regeneración manual
Adición de combustibles
Adición de detergente
CHEM 1
Lavado con alta presión, la-
vado con cepillos
CHEM 2
Conservación
CHEM 3
(Opcional) Cuidado final /
Abrillantado
Purga de aire en el tubo de
aspiración del detergente
Llenar de combustible
Rellene la sal descalcificadora
(opcional)
Rellene el descalcificador
(opcional)
Protección antiheladas
116
ES
Содержание SB-Wash 50/10
Страница 2: ...2 ...
Страница 21: ... 19 Rückseite Kurzanleitung 21 DE ...
Страница 42: ... 19 Backside brief instructions 42 EN ...
Страница 65: ... 21 Verso Instructions abrégées 65 FR ...
Страница 87: ... 20 Retro istruzioni brevi 87 IT ...
Страница 108: ... 19 Achterzijde Korte gebruiksaanwijzing 108 NL ...
Страница 132: ... 22 Parte trasera de la breve introducción 132 ES ...
Страница 157: ... 23 Verso das Instruções Resumidas 157 PT ...
Страница 178: ... 19 Bagside på den korte vejledning 178 DA ...
Страница 199: ... 19 Bakside kortveiledning 199 NO ...
Страница 220: ... 19 Baksida snabbguide 220 SV ...
Страница 241: ... 19 Pikaohjeen takasivu 241 FI ...
Страница 266: ... 23 Οπισθόφυλλο σύντομων οδηγιών 266 EL ...
Страница 291: ... 23 Обратная сторона краткого руководства 291 RU ...
Страница 313: ... 20 Rövid útmutató hátoldal 313 HU ...
Страница 335: ... 20 Zadní strana stručného návodu 335 CS ...
Страница 357: ... 20 Zadnja stran kratkega navodila 357 SL ...
Страница 381: ... 22 Odwrotna strona skróconej instrukcji obsługi 381 PL ...
Страница 405: ... 22 Verso instrucţiuni pe scurt 405 RO ...
Страница 427: ... 20 Stražnja strana kratkih uputa 427 HR ...
Страница 448: ... 19 Zadnja strana kratkog uputstva 448 SR ...
Страница 473: ... 23 Задна страна Кратко упътване 473 BG ...
Страница 494: ... 19 Lühijuhendi tagakülg 494 ET ...
Страница 517: ... 21 Saīsinātās pamācības otra puse 517 LV ...
Страница 539: ... 20 Trumposios instrukcijos nugarėlė 539 LT ...