-
2
Perigo
Para um perigo eminente que pode condu-
zir a graves ferimentos ou à morte.
몇
Advertência
Para uma possível situação perigosa que
pode conduzir a graves ferimentos ou à
morte.
Atenção
Para uma possível situação perigosa que
pode conduzir a ferimentos leves ou danos
materiais.
Perigo
Perigo de ferimentos pelo jacto de alta
pressão. Não direccionar o jacto de alta
pressão contra pessoas ou animais.
Perigo de ferimentos devido a choque eléc-
trico. Não apontar o jacto de alta pressão
contra aparelhos eléctricos, cabos e contra
a instalação.
O nível sonoro da instalação é de 65 dB(A).
Se for efectuada a limpeza de peças que
ampliem o ruído sonoro com o jacto de alta
pressão (p. ex. chapas de grande dimen-
são), pode verificar-se um risco para o apa-
relho auditivo. Nestas circunstâncias utilize
uma protecção auditiva adequada.
Desligar a instalação, rodando para o
efeito o interruptor selector de progra-
mas para "0/OFF“.
Esta instalação destina-se à lavagem de
–
veículos motorizados e
–
atrelados
com água e detergentes de limpeza.
Uma utilização não adequada e, assim
sendo, proibida é a limpeza de
–
humanos e animais. O jacto de alta
pressão representa um elevado risco
de ferimentos.
–
peças soltas. Estas podem ser catapul-
tadas pelo jacto de alta pressão e ferir
pessoas ou danificar outras peças.
Atenção
Perigo de danos na instalação em caso de
alimentação da instalação com água ina-
dequada. A instalação só pode ser alimen-
tada com água de qualidade potável.
A instalação só pode ser utilizada ao ar li-
vre, de modo a assegurar a evacuação dos
gases de escape.
Em caso de montagem da mesma por bai-
xo de um telhado ou de um espaço fecha-
do, esta tem que ser ligada a uma chaminé,
de modo a assegurar a evacuação dos ga-
ses de escape. No caso da ligação a uma
chaminé é necessário reajustar o queima-
dor e requerer o controlo dos valores dos
gases de escape pelo limpa chaminés
competente.
–
No painel de comando são inseridas
moedas e é seleccionado o programa
de lavagem.
–
A limpeza é efectuada com a pistola
pulverizadora manual.
몇
Advertência
Perigo de ferimentos e de queimaduras.
Operação de lavagem somente com a ins-
talação fechada.
–
O interior da instalação só pode ser
acedido por pessoal devidamente ins-
truído, que efectue trabalhos de manu-
tenção. A porta tem que estar fechada
durante o funcionamento da instalação.
Desligar a instalação, rodando para o
efeito o interruptor selector de progra-
mas para "0/OFF“.
Estão disponíveis os seguintes programas
de lavagem:
–
Lavagem de alta pressão com adição
de detergente para a remoção de suji-
dade com o jacto de alta pressão com
escova retraída (ver secção "processo
de manuseamento“).
ou
–
Lavagem com escova e adição de de-
tergente para a remoção de sujidade
com a escova.
–
Lavagem com água limpa, sem deter-
gente, para a remoção de restos de su-
jidade de detergente com a escova
retraída.
–
Conservação com cera para o isola-
mento da superfície, com a escova re-
traída.
–
Conservação óptima com permeato
(água desmineralizada) e adição de um
agente químico para auxiliar a seca-
gem.
Símbolos no Manual de Instruções
Símbolos na instalação
Perigo devido a tensão eléc-
trica!
Os trabalhos nos componentes
da instalação só podem ser
efectuados por especialistas
electrotécnicos ou por pessoal
técnico devidamente autoriza-
do.
Protecção auditiva
Comportamento em situação de
emergência
Utilização conforme o fim a que se
destina a máquina
Posto de trabalho
Manuseamento
Desactivação em caso de
emergência
Programas de lavagem sem
conjunto de montagem de válvula
de carga média
Programa de lavagem 1
Programa de lavagem 2
Programa de lavagem 3
Programa de lavagem 4 (opção)
136
PT
Содержание SB-Wash 50/10
Страница 2: ...2 ...
Страница 21: ... 19 Rückseite Kurzanleitung 21 DE ...
Страница 42: ... 19 Backside brief instructions 42 EN ...
Страница 65: ... 21 Verso Instructions abrégées 65 FR ...
Страница 87: ... 20 Retro istruzioni brevi 87 IT ...
Страница 108: ... 19 Achterzijde Korte gebruiksaanwijzing 108 NL ...
Страница 132: ... 22 Parte trasera de la breve introducción 132 ES ...
Страница 157: ... 23 Verso das Instruções Resumidas 157 PT ...
Страница 178: ... 19 Bagside på den korte vejledning 178 DA ...
Страница 199: ... 19 Bakside kortveiledning 199 NO ...
Страница 220: ... 19 Baksida snabbguide 220 SV ...
Страница 241: ... 19 Pikaohjeen takasivu 241 FI ...
Страница 266: ... 23 Οπισθόφυλλο σύντομων οδηγιών 266 EL ...
Страница 291: ... 23 Обратная сторона краткого руководства 291 RU ...
Страница 313: ... 20 Rövid útmutató hátoldal 313 HU ...
Страница 335: ... 20 Zadní strana stručného návodu 335 CS ...
Страница 357: ... 20 Zadnja stran kratkega navodila 357 SL ...
Страница 381: ... 22 Odwrotna strona skróconej instrukcji obsługi 381 PL ...
Страница 405: ... 22 Verso instrucţiuni pe scurt 405 RO ...
Страница 427: ... 20 Stražnja strana kratkih uputa 427 HR ...
Страница 448: ... 19 Zadnja strana kratkog uputstva 448 SR ...
Страница 473: ... 23 Задна страна Кратко упътване 473 BG ...
Страница 494: ... 19 Lühijuhendi tagakülg 494 ET ...
Страница 517: ... 21 Saīsinātās pamācības otra puse 517 LV ...
Страница 539: ... 20 Trumposios instrukcijos nugarėlė 539 LT ...