-
6
Varning
Risk på grund av funktionsstörningar. An-
vänd endast i kapitel "Tillbehör" angivet av-
härdningssalt i tablettform vid påfyllning.
Öppna salttanken.
Fyll på avhärdningssalt, minst upp till
vattennivån, bättre är ända upp.
Stäng salttanken.
Varning
Vid brist på avhärdningsvätska finns risk att
kalkavlagringar, som kan leda till störning-
ar, bildas i anläggningen. Kontrollera fyllni-
vån i behållaren med avhärdningsvätska
regelbundet.
Öppna behållaren för avhärdningsvät-
ska.
Fyll på RM 110.
Stäng behållaren.
Hänvisning
Anläggningar utan frostskyddsanordningar
måste stängas av vid risk för frost.
Frostskyddsdelen består av:
–
Värmeisolering
–
Varmluftsfläkt
–
Rengöringsverktyg för frostskydds-
kretslopp
–
Utvändig termostat (tillval)
Hänvisning
Finns frostskyddsanordning garanteras föl-
jande egenskaper:
–
Kontinuerlig tvättdrift ner till –5 °C.
–
Begränsad tvättdrift under –5 °C. Vid
begränsad tvättdrift måste borsten kon-
trolleras regelbundet så att inte is har
bildats. Borsttvätt med nedisad borste
kan ge skador på fordonet. Är borsten
nedisad måste kombiröret bytas ut mot
ett högtrycksrör. Ska tvätt vid lägre tem-
peraturer ske över längre period ber vi
er kontakta ansvarig kundtjänst. Från –
15 °C är tvättdrift inte längre menings-
full då isbeläggning bildas på fordonet.
Denna isbildning kan eventuellt påver-
ka funktionen hos viktiga fordonsdelar.
Förhindra därför drift av anläggningen
vid temperatur under –15 ° C genom att
ställa reglaget för programval på frost-
skydd.
–
Anläggningen är frostsäker ner till –20
°C. Under –20 °C ska "Avstängning vid
frost" genomföras.
몇
Varning
Olycksrisk på grund av isbildning. Vid is
ska anläggningen spärras av, detta för att
förhindra olyckor.
Hänvisning
Förutsättningar för frostskydd är:
–
Reglaget för programval på manöver-
panelen står på frostskydd. I position
"0/FRÅN“ är frostskyddet deaktiverat.
–
Elförsörjning och vattenflöde utan av-
brott måste vara säkerställt. Vattenför-
sörjningen måste vara frostskyddad.
–
Placering och installering utföres enligt
kapitel "Placering av anläggning".
–
Varmluftsfläkten är korrekt inställd.
–
Alla underhållsåtgärder i kapitlet "Un-
derhåll och service" har utförts korrekt.
–
Rengöringsverktyg har lagts tillbaka i
förvaringsbehållaren.
–
Till anläggningen hörande handspruta
med frostskyddsborrning är monterad.
–
Slangen som löper mellan anläggning
och rengöringsverktyg har inte förlängts
eller bytts ut mot längre slang.
–
Ovan angivna temperaturer gäller för
uppställningsplatsen. Temperaturupp-
gifter i väderleksrapporter är inte rikt-
värden.
–
I anläggningen finns tillräcklig mängd
bränsle.
Varmluftsfläkten värmer upp anläggning-
ens inre som skydd mot frost.
Komma åt manöverkomponenterna:
Drag isär plåthållare till varmluftsfläkten
och haka ur mellanplattan.
Lyft ut varmluftsfläkt med hållare uppåt.
1 Effektreglage
2 Termostat
Inställning:
Effektreglage i läge “II“
Termostat:
Mer än -10 °C: Frostskydd (snöflinga).
Under -10 °C: Läge "I", vid behov. läge
"II".
Hänvisning
Frostskyddsanordningen fungerar endast
när anläggningen är startad och dörren är
stängd. Programvalsreglaget får därför inte
ställas på "0/FRÅN". Strömförsörjningen till
anläggningen får heller inte brytas.
몇
Varning!
Brandfara på grund av överhettning av
varmluftsfläkten. Öppningar för in- och ut-
flöde av luft får inte vara övertäckta. Frost-
skador på grund av oförutsedda
strömavbrott. Vid strömavbrott är frost-
skyddsanordningen inte i drift.
Frostskyddssystemet startas av centrifu-
galpumpen. Systemvattnet flyter genom
en liten öppning i handsprutan och skyddar
högtrycksslangen och handsprutan mot
frysning.
몇
Varning
Risk för is. Är frostskyddssystemet aktivt
rinner ständigt en liten mängd vatten ur
rengöringsverktyget. Detta vatten kan frysa
och förorsaka halka. Lägg därför rengö-
ringsverktyget i förvaringsbehållaren efter
användning.
För bättre överblick ges här på nytt en sam-
manfattning av underhållsarbeten för beva-
rande av frostskyddet. För kontroll av
frostskyddet måste dessa arbeten även ge-
nomföras varje år före frostperioden. De ar-
beten som nämns i kapitlet "Underhåll och
skötsel" ska givetvis utföras även på vin-
tern.
Hänvisning
Underhållsarbeten som inte utförs korrekt
och vid rätt tidpunkt leder till förlust av ga-
rantianspråk vid frostskador.
Fyll på avhärdningssalt (tillval)
Fyll på avhärdare (tillval)
Frostskydd
Varmluftsfläkt
Frostskyddssystem
Underhållsarbeten före och under
frostperioden
207
SV
Содержание SB-Wash 50/10
Страница 2: ...2 ...
Страница 21: ... 19 Rückseite Kurzanleitung 21 DE ...
Страница 42: ... 19 Backside brief instructions 42 EN ...
Страница 65: ... 21 Verso Instructions abrégées 65 FR ...
Страница 87: ... 20 Retro istruzioni brevi 87 IT ...
Страница 108: ... 19 Achterzijde Korte gebruiksaanwijzing 108 NL ...
Страница 132: ... 22 Parte trasera de la breve introducción 132 ES ...
Страница 157: ... 23 Verso das Instruções Resumidas 157 PT ...
Страница 178: ... 19 Bagside på den korte vejledning 178 DA ...
Страница 199: ... 19 Bakside kortveiledning 199 NO ...
Страница 220: ... 19 Baksida snabbguide 220 SV ...
Страница 241: ... 19 Pikaohjeen takasivu 241 FI ...
Страница 266: ... 23 Οπισθόφυλλο σύντομων οδηγιών 266 EL ...
Страница 291: ... 23 Обратная сторона краткого руководства 291 RU ...
Страница 313: ... 20 Rövid útmutató hátoldal 313 HU ...
Страница 335: ... 20 Zadní strana stručného návodu 335 CS ...
Страница 357: ... 20 Zadnja stran kratkega navodila 357 SL ...
Страница 381: ... 22 Odwrotna strona skróconej instrukcji obsługi 381 PL ...
Страница 405: ... 22 Verso instrucţiuni pe scurt 405 RO ...
Страница 427: ... 20 Stražnja strana kratkih uputa 427 HR ...
Страница 448: ... 19 Zadnja strana kratkog uputstva 448 SR ...
Страница 473: ... 23 Задна страна Кратко упътване 473 BG ...
Страница 494: ... 19 Lühijuhendi tagakülg 494 ET ...
Страница 517: ... 21 Saīsinātās pamācības otra puse 517 LV ...
Страница 539: ... 20 Trumposios instrukcijos nugarėlė 539 LT ...